Английский - русский
Перевод слова Identification
Вариант перевода Выявление

Примеры в контексте "Identification - Выявление"

Примеры: Identification - Выявление
Identification by the co-chairpersons of issues that could benefit from attention in future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea in the light of the Assembly's review of the effectiveness and utility of the Consultative Process Выявление сопредседателями вопросов, которым, возможно, будет полезно уделить внимание в рамках будущей работы Генеральной Ассамблеи по проблематике Мирового океана и морского права в свете рассмотрения Ассамблеей эффективности и полезности Консультативного процесса
244.16. Identification of 100% of families suffering from malnutrition resulting from poverty and crises and intervention in 50% of these families. 244.16 Выявление 100% семей, страдающих от недоедания, которое вызвано бедностью и кризисами, а также помощь 50% таких семей;
(b) Identification of areas of strength that might be more explicitly utilized in support of the prevention measures, areas in which there are opportunities for improvement, and the potential for United Nations involvement in contributing to longer-term structural prevention; Ь) выявление сильных сторон, которые можно нагляднее использовать для поддержки превентивных мер, направлений, где имеются возможности для совершенствования, и потенциала с точки зрения участия Организации Объединенных Наций в деле содействия долгосрочным структурным превентивным мерам;
(c) Identification of environmental problems that are specific to commodity production and processing and examination of ways of improving developing countries' access to international financial and technical support, including environmentally sound technologies to cope with such problems; с) выявление экологических проблем, специфически присущих производству и переработке сырьевых товаров, и изучение путей улучшения доступа развивающихся стран к источникам получения международной финансовой и технической поддержки, включая экологически безопасные технологии, для решения таких проблем;
a. Identification of the possible areas of cooperation and coordination between the ESCAP work programme and those of other organizations of the United Nations system, including organization and servicing of the Regional Inter-Agency Committee for Asia and the Pacific, and appropriate external regional institutions; а. выявление возможных областей сотрудничества и координации с учетом программы работы ЭСКАТО и программ работы других организаций системы Организации Объединенных Наций, включая организацию и обслуживание Регионального межучрежденческого комитета для азиатско-тихоокеанского региона и соответствующих внешних региональных учреждений;
(a) Identification, through, among other things, questionnaires and needs assessments, of national and regional individual and collective needs for technology support and capacity-building for activities falling under the Environment Watch system; а) выявление, в частности путем распространения вопросников и оценки потребностей, существующих на национальном и региональном уровне индивидуальных и коллективных потребностей в технической поддержке и создании потенциала для целей деятельности, связанной с системой "Экологический дозор";
National approaches coordinated at the sub-regional level regarding storage and transport of PCB waste. Identification of best practices on ESM in the sense of the BC and the SC and diffusion in the region and other regions. Согласованные на субрегиональном уровне национальные подходы в отношении хранения и транспортировки отходов ПХД; выявление наилучших видов практики в области ЭОР, в том плане, как это предусмотрено положениями БК и СК, и их распространение в этом и других регионах
Identification of the entities that are legally responsible (physically, financially) for ODS recovery and destruction, and the entities responsible for enforcement; ё) выявление учреждений, которые несут правовую ответственность (материального, финансового характера) за проведение работ по рекуперации и уничтожению ОРВ, а также учреждений, отвечающих за осуществление правоприменительных мер;
(b) Identification and disposal of impaired and surplus property, plant and equipment, improving the efficient use of resources and reducing the average age of property, plant and equipment; Ь) выявление и списание обремененного имущества и основных средств, превышающих установленные лимиты, повышение эффективности использования ресурсов и сокращение среднего возраста основных средств;
(c) Identification of opportunities for information-sharing and the provision of technical assistance (project ideas and proposals) for least developed countries and countries with economies in transition, with a view to supporting their criminal justice reforms, including the development of restorative justice programmes. с) выявление возможностей для обмена информацией, предоставление технической помощи (идеи и проектные предложения) наименее развитым странам и странам с переходной экономикой с целью оказания поддержки реформам систем уголовного правосудия этих стран, включая разработку программ в области реституционного правосудия.
4.4.3 Identification, demobilization and reintegration of all children associated with armed forces and other armed groups into civilian life; no reported instances of child recruitment into armed forces and groups 4.4.3 Выявление, демобилизация и возвращение к мирной жизни всех детей, связанных с вооруженными силами и другими вооруженными группами; пресечение вербовки детей в вооруженные силы и группы
(e) Identification of requirements for assistance in the development and adoption of appropriate regulatory frameworks (focusing on biosafety and biosecurity in the first instance) as well as in the development and implementation of biosafety and biosecurity management standards. ё) выявление потребностей в содействии в разработке и принятии соответствующих нормативных основ (с уделением первоочередного внимания биобезопасности и биозащите), а также в разработке и внедрении стандартов управления в вопросах биобезопасности и биозащиты.
(c) Identification and pursuit of commercial opportunities for beneficiary country exporters within the rapidly growing international market for environmental goods and services, and the generic promotion of "green" products from beneficiary countries; с) выявление и использование коммерческих возможностей для экспортеров стран-бенефициариев в рамках быстро расширяющегося международного рынка экологических товаров и услуг (ЭТУ) и содействие общему распространению экологически безопасных товаров из стран-бенефициариев;
; (b) Identification of the public; (c) Notification of the public and public access to documents); (d) Sufficient time for effective public participation; участие общественности на самом раннем этапе; Ь) выявление соответствующих кругов общественности; с) информирование соответствующих кругов общественности и доступ общественности к документам статьи 5); d) достаточное время для эффективного участия общественности;
Identification of gaps and limitations in current approaches to modelling activities to assess the impact of implemented response measures, as well as in approaches to minimize the adverse effects of response measures on developing countries Выявление недостатков и ограничений в текущих подходах к работе по моделированию с целью оценки воздействия уже осуществляемых мер реагирования, а также подходов к работе по сведению до минимума неблагоприятного воздействия мер реагирования на развивающиеся страны
(a) Identification of terrestrial processes and technical standards that may be relevant to nuclear power sources, including factors that distinguish nuclear power sources in outer space from terrestrial nuclear applications; а) выявление наземных процессов и технических стандартов, которые могут иметь отношение к ядерным источникам энергии, включая факторы, позволяющие отличать использование ядерных источников энергии в космическом пространстве от наземного применения ядерной энергии;
A. Issue identification and reporting А. Выявление проблемы и сообщение о ней
(b) Identification, mapping and promotion of microcredit and microfinance activities of Member States, relevant organizations of the United Nations system and other stakeholders, and the contribution of those activities to achieving the Millennium Development Goals; Ь) выявление наличия, определение районов и расширение масштабов деятельности государств-членов, соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций и других заинтересованных сторон в области микрокредитования и микрофинансирования и содействие достижению, с помощью этих мероприятий, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
Obstacles and remedial actions identification Выявление препятствий и определение мер по их устранению
existing land-based production; identification, добычей на суше; выявление, определение и измерение
Effective promotion and identification of potential synergies Эффективная пропаганда и выявление потенциального синергизма
identification of training needs; выявление потребностей в обучении;
from unintentional production and use: identification результате непреднамеренного производства: выявление и
Problem identification and priority setting; а) выявление проблем и установление приоритетов;
(e) identification of successful partnerships; ё) выявление успешных форм партнерства