Английский - русский
Перевод слова Identification
Вариант перевода Выявление

Примеры в контексте "Identification - Выявление"

Примеры: Identification - Выявление
International cooperation in civil and administrative proceedings for the detection of offences under the Convention, including for the identification, freezing and confiscation of assets derived from such offences Международное сотрудничество в области гражданского и административного производства с целью выявления преступлений, признанных таковыми согласно Конвенции, включая выявление, замораживание и конфискацию активов, полученных в результате таких преступлений
With respect to customary international law, it should be noted that the identification of customary rules relevant to this topic may be particularly difficult given the nature of military planning and military operations. В отношении международного обычного права следует отметить, что выявление норм обычного права, имеющих отношение к данной теме, может представлять особую трудность, учитывая природу военного планирования и военных операций.
Other topics on the Commission's current programme of work, in particular subsequent agreement and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties and the identification of customary international law, will also be of assistance to this topic. Другие темы, включенные в текущую программу работы Комиссии, в частности «Последующие соглашения и последующая практика в связи с толкованием договоров» и «Выявление норм международного обычного права», также будут полезны при рассмотрении данной темы.
When information on working time is also collected in the population census, it is recommended to classify employed persons by specified bands of working time so as to enable identification of persons with both short and excessive working time. В тех случаях, когда в рамках переписи населения осуществляется также сбор информации о рабочем времени, рекомендуется классифицировать занятых по специфицированным интервалам рабочего времени, с тем чтобы позволить выявление лиц с коротким и избыточно длинным рабочим временем.
(a) Step 1: analysis and examination of the level of implementation - identification of shortcomings and challenges (i.e., development of a self-assessment); а) этап 1: анализ и изучение уровня деятельности по осуществлению - выявление недостатков и нерешенных задач (т.е. подготовка самооценки);
The Ethics Officer continues to support the Internal Audit and Investigations Group and the Sustainable Procurement Practice Group initiatives in anti-corruption and identification of risk in procurement. Сотрудник по вопросам этики продолжает оказывать содействие в реализации инициатив Группы по внутренним ревизиям и расследованиям и Группы по практике устойчивой закупочной деятельности, направленных на противодействие коррупции и выявление факторов риска, возникающих в процессе закупочной деятельности.
These consist of three main steps: (a) risk identification, risk evaluation and risk prioritization; (b) risk response; and (c) monitoring and reporting. Это включает три основных этапа: а) выявление рисков, оценка рисков и определение приоритетности рисков; Ь) реагирование на риски; и с) мониторинг и отчетность.
The scope of possible training needs included obstacles in the identification of crimes; collection of evidence; victim assistance, protection and cooperation; conducting efficient joint operations; international cooperation; and government structures to combat these forms of crime. В качестве возможных тем учебной подготовки были названы: изучение факторов, затрудняющих выявление преступлений; сбор доказательств; оказание помощи и защиты потерпевшим и сотрудничество с ними; эффективное проведение совместных расследований; международное сотрудничество; специализированные государственные структуры по борьбе с данным видом преступлений.
Several data sources allow the identification of population groups relevant to international migration, for instance population registers, census sample survey, and the labour force survey. Выявление групп населения, представляющих интерес с точки зрения международной миграции, обеспечивает ряд источников данных, таких как регистры населения, выборочные обследования и обследования рабочей силы.
The Superintendent of Banks is responsible for the supervision and risk identification of the many banking institutions in Panama and for the promotion of the stability and competitiveness of the Panamanian banking system, through the "know your client" policy. В обязанности Управления по делам банков входят надзор за деятельностью многочисленных банковских учреждений в Панаме и выявление факторов риска в этой сфере, а также обеспечение стабильности и конкурентоспособности банковской системы Панамы в соответствии с принципом "знай своего клиента".
In its resolution 10/12, the Council acknowledged the work undertaken by the Committee on the right to food and also requested it to undertake a study on discrimination in the context of the right to food, including identification of good practices of anti-discriminatory policies and strategies. В своей резолюции 10/12 Совет положительно оценил работу, проделанную Комитетом в связи с правом на питание, а также просил его провести исследование о дискриминации в контексте права на питание, включая выявление положительных примеров антидискриминационной политики и стратегий.
The seminars dealt with topics such as international conventions, human rights, identification and registration of hate crimes and the Director of Public Prosecutions' guidelines concerning investigation and prosecution of hate crimes. На семинарах рассматривались такие темы, как международные конвенции, права человека, выявление и регистрация преступлений на почве ненависти, а также разработанные Государственным обвинителем руководящие принципы проведения расследования и судебного преследования по делам о преступлениях на почве ненависти.
Encourage the identification, strengthening and exchange of best practices in sustainable development in the region, in areas such as the incorporation of the environmental component into governmental actions, social participation in public policies, and the sustainable management of natural resources. Поощрять выявление и укрепление передовой практики в области устойчивого развития в регионе и обмен такой практикой в таких сферах, как включение экологических аспектов в государственные решения, участие общества в реализации государственной политики и рациональное использование природных ресурсов.
Regional Steering Group to monitor the implementation of the Axis composed of a high level representative of each of the countries concerned and with the task to develop master plans for the axis, including identification of bottlenecks, proposals and prioritisation of measures. Региональная руководящая группа в составе высокопоставленных представителей каждой из заинтересованных стран для наблюдения за ходом деятельности в рамках оси и решения задачи, связанной с разработкой генеральных планов применительно к оси, включая выявление узких мест, формулирование предложений и определение очередности осуществления мер.
States also considered the role of the analysis of national reporting in promoting the implementation of the Programme of Action, including the identification of implementation challenges and opportunities and the broadest possible dissemination of national experiences and good practices. Государства рассмотрели также роль анализа национальных докладов в содействии осуществлению Программы действий, включая выявление проблем и возможностей, связанных с осуществлением, и как можно более широкое распространение информации о национальном опыте и передовой практике.
Incentives should include both "carrots" (motivating agents to undertake specific actions) and "sticks" (including early identification of failure and exit strategies) Стимулы должны включать в себя как «пряник» (мотивирование участников экономической деятельности к принятию конкретных мер), так и «кнут» (включая раннее выявление неудач и разработку стратегий по преодолению их последствий);
During the 2006-2007 biennium, the Special Resources for Africa (SRA) will be used to support activities for the identification and development of technical cooperation programmes and projects as well as global forum activities in Africa. З. В ходе двухгодичного периода 2006 - 2007 годов Специальные ресурсы для Африки (СРА) будут использоваться для поддержки мероприятий, направленных на выявление и разработку программ и проектов в области технического сотрудничества и мероприятий в рамках функций глобального форума в Африке.
In this context, information management addresses the identification of information needs, the acquisition of information, the storage and recovery of information, and the dissemination and use of information. В этом контексте управление информацией предполагает выявление потребностей в области информационного обеспечения, приобретение информации, хранение и поиск информации, а также ее распространение и использование.
In other procurement systems, "selection" is sometimes used to refer to the identification of suppliers that are qualified, whereas in the Model Law, that process is called the "evaluation" of suppliers' qualifications. В других системах закупок для указания на выявление поставщиков, отвечающих квалификационным требованиям, иногда используется термин "отбор", тогда как в Типовом законе этот процесс называется "оценкой" квалификационных данных поставщиков.
Ms. Clift (Secretariat) suggested that, in the penultimate preambular paragraph, the word "substantial" should be inserted before "completion of core elements", as identification of those elements was not yet complete in every detail. Г-жа Клифт (Секретариат) предлагает включить в предпоследнем пункте преамбулы между словами "завершение работы" и словами "над основными элементами" слова "по существу", поскольку выявление этих элементов во всех деталях еще не завершено.
The first section should allow the compilation of information on capacity problems on existing transport networks, including the identification of bottlenecks on road, rail, combined and inland navigation networks, causes of bottlenecks and consequences of congestions created by the identified bottlenecks. Первый раздел должен содействовать сбору информации о проблемах, касающихся пропускной способности в существующих транспортных сетях, включая выявление узких мест на автомобильных, железных дорогах и внутренних водных путях, причинах возникновения узких мест и последствиях заторов, создаваемых выявленными узкими местами.
The identification of strengths and weaknesses will need to be incorporated into the initial planning process to ensure that immediate steps are undertaken to ensure that the sustainable institutional development and capacity enhancement go hand-in-hand with activities that focus on individual officers, such as training and mentoring. Выявление сильных и слабых сторон должно быть включено в процесс первоначального планирования, чтобы обеспечить немедленное принятие мер для того, чтобы устойчивое организационное развитие и укрепление потенциала осуществлялись в сочетании с такой ориентированной на отдельных сотрудников деятельностью, как, например, подготовка и инструктаж.
The identification, neutralization, and safe disposal of obsolete stocks of pesticides and other chemicals (especially PCBs) must be urgently facilitated by provision of technical and financial assistance, particularly in developing countries and countries with economies in transition. Выявление, нейтрализация и безопасное удаление просроченных запасов пестицидов и других химических веществ (особенно ПХД) требуют незамедлительной поддержки за счет предоставления технической и финансовой помощи, особенно в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой.
Governments should take steps to increase the level of transparency in their national banking sector and comply with internationally agreed standards and norms pertaining to banking regulations, in order to facilitate the identification and investigation of suspicious financial transactions. Правительствам следует предпринять шаги для повышения уровня прозрачности операций национального банковского сектора и соблюдения согласованных международных стандартов и норм, касающихся регулирования банковской деятельности, с тем чтобы облегчить выявление и расследование подозрительных финансовых операций.
The identification of families which do not exert sufficient effort to ensure the development or upbringing of the child, where the child is not prepared for useful activity or parents abuse their parental power, is the competence of the Orphan's court and the Parish Court. Выявление семей, которые не прилагают достаточных усилий для обеспечения развития или воспитания ребенка, в которых дети не получают подготовку к полезной деятельности, или родители злоупотребляют своими родительскими полномочиями, входит в компетенцию судов по делам сирот, а также окружных судов.