Mr. Reinisch (Austria), referring first to the topic "Identification of customary international law", said that his delegation supported the Commission's aim to clarify issues relating to that source of public international law by formulating conclusions with commentaries. |
Г-н Райниш (Австрия), обращаясь сначала к теме "Выявление норм международного обычного права", говорит, что его делегация поддерживает избранный Комиссией подход, заключающийся в прояснении вопросов, касающихся данного источника международного публичного права, посредством формулирования выводов с комментариями. |
(a) Identification of youth-specific needs and design of youth-oriented learning programmes, including extra-curricular training, tackling behavioural and skills-development aspects of self-employment and entrepreneurship; |
а) выявление свойственных молодежи потребностей и разработка ориентированных на молодежь программ обучения, включая подготовку, выходящую за рамки школьной программы, которые затрагивают поведенческие аспекты и аспекты развития навыков самостоятельной занятости и предпринимательства; |
245.8. Identification of bottlenecks as well as the types and quantity of waste occurring in the process of plantation to consumption of agricultural and food products. |
245.8 Выявление недостатков в цепочке от культивирования до потребления сельскохозяйственных и пищевых продуктов, а также определение видов и количества отходов, возникающих в ходе этого процесса; |
IDENTIFICATION OF ACHIEVEMENTS, BEST PRACTICES, CHALLENGES AND CONSTRAINTS: ACHIEVEMENTS AND BEST PRACTICES |
ВЫЯВЛЕНИЕ ДОСТИЖЕНИЙ, НАИЛУЧШЕЙ ПРАКТИКИ, ПРОБЛЕМ И ОГРАНИЧЕНИЙ: ДОСТИЖЕНИЯ И НАИЛУЧШАЯ ПРАКТИКА |
Identification of limiting factors on individual sea and river sections with a view to formulation of recommendations to eliminate or take account of them in developing the route |
Выявление лимитирующих факто-ров на отдельных речных и мор-ских участках для последующей разработки рекомендаций по их устранению или учёту при развитии данного маршрута. |
Identification of capacity-building needs, barriers and solutions, to contribute to the implementation of capacity-building measures; |
а) выявление потребностей, барьеров и решений, связанных с наращиванием потенциала, в целях содействия осуществлению мер по наращиванию потенциала; |
The training workshop will be structured at the policy level and at the implementation level; (f) Identification, compilation and dissemination of the best practices and experiences through the web, the media and the women's press. |
В рамках этого учебного практикума будут обсуждаться вопросы общей политики и практического осуществления; f) выявление, систематизация и повсеместное внедрение передового опыта с помощью информационных сетей, средств массовой информации и женских печатных изданий. |
(e) Identification of existing national and international non-governmental organizations most concerned with the objectives, principles and themes of the Year and establishment of close collaboration and partnership with them. |
ё) выявление существующих национальных и международных неправительственных организаций, имеющих наиболее непосредственное отношение к задачам, принципам и темам Года, и налаживание с ними тесного сотрудничества и партнерства; |
A few potential projects under the partnership could encompass: (a) Development of environmentally sound management guidelines on the dismantling, refurbishment, recovery and recycling of computing equipment; (b) Identification of industry green design practices; (c) Regional projects as determined. |
В частности, потенциальные проекты в рамках партнерства могут включать: а) разработку руководящих принципов экологически обоснованного регулирования в отношении демонтажа, обновления, рекуперации и рециркуляции компьютерного оборудования; Ь) выявление принятых в отрасли видов экологичных конструкций; с) определенные региональные проекты. |
Identification of conceptual and methodological issues impeding the production of internationally comparable measures of household income, and development of an approach to eliminate these impediments (e.g. through expert meetings, seminars, commissioned studies, and promotion of international collaboration in research). |
Выявление концептуальных и методологических проблем, препятствующих расчету международно сопоставимых показателей доходов домохозяйств, и разработка подхода к решению этих проблем (например, путем проведения совещаний экспертов, семинаров, исследований и оказания содействия развитию международного сотрудничества в области исследований). |
Identification and specification of various uses of GMOs and their relationship with public participation: deliberate release (standard and simplified procedure), placing on the market, contained use (different risk classes), first-time and subsequent uses, ... |
Выявление и определение различных видов использования ГИО и их связь с процедурой участия общественности: преднамеренное высвобождение (стандартная и упрощенная процедура), реализация на рынке, ограниченное использование (различные категории риска), виды первоначального и последующего использования... |
(c) Identification and strengthening of linkages among economic, social and environmental issues, including ways and means of internalizing external environmental costs associated with energy production and use; |
с) выявление и укрепление связей между экономическими, социальными и экологическими вопросами, включая пути и средства интернализации внешних экологических издержек, связанных с производством и использованием энергии; |
(c) Identification and analysis of barriers to technology transfer and the actions to remove these barriers. |
с) выявление и анализ препятствий на пути передачи технологии и меры по устранению этих препятствий. |
Phase 1: Identification of issues, analysis, consultation: an expert group meeting will be convened under the auspices of UNEP and fellow United Nations partners, involving experts from companies involved in UNEP and ITU initiatives. |
Этап 1: Выявление проблем, анализ, консультации: под эгидой ЮНЕП и других организаций-партнеров по системе Организации Объединенных Наций будет проведено совещание группы экспертов с участием экспертов из компаний, принимающих участие в осуществлении инициатив ЮНЕП и МСЭ. |
Identification and promotion of new health-care financing arrangements, such as sickness insurance and mutual schemes. |
выявление и поощрение новых определение и поощрение таких новых механизмов финансирования медицинских услуг, таких, как медицинское страхование и кассы взаимопомощи. |
(a) Identification of major missing links in Africa, Asia and Latin America in consultation with the relevant regional commissions and other subregional, regional and international organizations; |
а) выявление в консультации с соответствующими региональными комиссиями и другими субрегиональными, региональными и международными организациями основных недостающих «звеньев» в Африке, Азии и Латинской Америке; |
(c) Identification of subregional priority projects on the development of infrastructure and trade facilitation measures and solicitation of funds for their implementation; |
с) выявление приоритетных субрегиональных проектов по развитию инфраструктуры и мер по содействию развитию торговли, а также изыскания средств для их осуществления; |
Identification of possible impacts at the national level and publication of a detailed description of national risks and potential solutions; |
к) выявление возможных последствий на национальном уровне и публикация подробной информации о рисках на национальном уровне и о возможных решениях; |
Identification and engagement of regional and subregional partners: In addition to national-level agencies, regional and subregional organizations play an important role in enhancing the Centre's initiatives, such as the Academy programme and AVA. |
Ь) выявление и привлечение региональных и субрегиональных партнеров: в дополнение к учреждениям национального уровня региональные и субрегиональные организации играют важную роль в укреплении инициатив Центра, таких как программа Академии и ВАА. |
Identification of improvements in the current CRF table templates that can be applied to a new reporting format template based on the 2006 IPCC Guidelines; |
с) выявление улучшений в моделях нынешних таблиц ОФД, которые можно было бы применить по отношению к модели новой формы отчетности на основе Руководящих принципов МГЭИК 2006 года; |
(c) Identification and assessment of the expected environmental impact (direct, indirect, short-term, long-term and continuous) of the activity; |
с) выявление и оценку предполагаемых воздействий объекта планируемой деятельности на окружающую среду (воздействия прямые, косвенные, кратковременные, долговременные и постоянные); |
Identification and evaluation of potential sources of core media data for the monitoring report for the first effectiveness evaluation, providing baselines for further evaluations |
В. Выявление и оценка потенциальных источников данных по основным средам для включения в доклад о мониторинге для первой оценки эффективности с изложением базовых данных для дальнейших оценок |
(a) Identification of risk areas in field fuel operations and equipment installed in the missions, and of the measures needed to apply industry best practices to United Nations requirements; |
а) выявление слабых мест в системе управления топливными операциями в миссиях и недостатков используемого ими оборудования и определение мер, необходимых для приведения требований Организации Объединенных Наций в соответствие с передовой практикой в данной области; |
Identification of gaps, needs (including any capacity needs), opportunities, barriers and constraints; |
Ь) выявление пробелов, потребностей (в том числе любых потребностей в области потенциала), возможностей, препятствий и трудностей; |
The Commission had decided to change the name of the topic to "Identification of customary international law", which more clearly indicated the proposed focus of the Commission's work, namely, the method of identifying rules of customary international law. |
Комиссия приняла решение изменить заявленную тему на "Выявление международного обычного права", поскольку такое название более отражает предполагаемую цель работы Комиссии, а именно метод выявления норм международного обычного права. |