Английский - русский
Перевод слова Identification

Перевод identification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Идентификация (примеров 656)
My identification with her was so strong I too became cataleptic. Моя идентификация с нею была настолько сильна, что я тоже стал каталептиком.
5.5.2 Documentation and identification of fumigated units 5.5.2 Документирование и идентификация фумигированных транспортных единиц
IOC Identification Qualification in Harmful Marine Microalgae (University of Copenhagen) МОК, «Квалифицированная идентификация вредоносных морских микроводорослей» (Копенгагенский университет)
It is therefore anticipated that requirements under civilian personnel costs would be less than initially envisaged, taking into account the completion of the identification process and pending the resolution of the identification of the three contested tribal groupings. Исходя из этого, следует полагать, что потребности по разделу "Расходы по гражданскому персоналу" будут меньшими, чем предусмотрено в первоначальной смете, ввиду завершения процесса идентификации и с учетом того, что идентификация трех спорных племенных групп пока еще не произведена.
'cccc'B Identification of the type of card inserted in the co-driver slot, 'сссс'В идентификация типа карточки, вставленной в считывающее устройство второго водителя,
Больше примеров...
Выявление (примеров 1852)
This also means the identification and recording of potential local procurement of supplies and materials, as appropriate. Это предполагает также выявление и регистрацию потенциальных местных источников для закупки, при необходимости, оборудования и материалов.
In this context, risk identification and awareness-raising among professional groups and the public at large are very important. В этой связи очень важным является выявление случаев повышенного риска и привлечение внимания к этой проблеме профессиональных групп и общественности в целом.
Hence exchanges of experience, identification of best practices, and training were considered very important. А поэтому весьма важными считаются обмен опытом, выявление передовой практики и профессиональная подготовка.
(See Diagram C - Identification of available data and research.) (См. диаграмму С "Выявление имеющихся данных и проведение исследований")
Technical feasibility Identification of critical uses Costs and benefits of implementing possible control measures, including environmental and health costs and benefits Техническая осуществимость Выявление критических видов применения Затраты и преимущества осуществления возможных мер регулирования, включая затраты и преимущества, связанные с окружающей средой и здравоохранением
Больше примеров...
Определение (примеров 1667)
The first step in the register-based system will be an identification of the relevant administrative and statistical sources. Первым шагом по созданию основанной на регистрах системы должно стать определение подходящих источников административных и статистических данных.
identification of improvement mechanism of work's conditions for investors. определение механизма улучшения условий работы инвесторов.
(e) The identification, possible implementation and funding of measures to reduce vulnerability and prepare for adaptation as a longer term response. ё) обеспечить определение, возможное осуществление и финансирование мер по уменьшению уязвимости и подготовке к проведению адаптационных мероприятий в качестве одной из форм долгосрочного реагирования.
It would be unwise to adopt new treaties or to create a special status for journalists under international law, because doing so would require a precise definition of "journalist" and clearer identification of journalists working in conflict zones. Было бы неразумно принимать новые договоры или учреждать специальный статус для журналистов в рамках международного права, ибо для подобных действий потребуется точное определение понятия "журналист" и более четкая идентификация журналистов, работающих в зонах конфликтов.
The demand for social services and the identification of who comprises the under-served populations will also differ, depending on contexts. Потребности в социальных услугах и определение того, кто относится к группам населения, недостаточно обеспеченным услугами, будут также варьироваться в зависимости от контекста.
Больше примеров...
Идентификационный (примеров 94)
The units were slightly detuned and have a new identification code "CF3". Новые двигатели были немного дефорсированы, и получили новый идентификационный код CF3.
2.2.2. Identification code of brake drums covered by the braking system approval... 2.2.2 Идентификационный код тормозных барабанов, охватываемых официальным утверждением тормозной системы
106718587160 9 = Number system character and 14 digit Shipping Container Code which includes a packaging level indicator, manufacturer identification, and product identification 106718587160 9 = Порядковый номер и 14-значный код контейнера для морской перевозки грузов, который включает в себя указатель уровня упаковки, идентификационный код производителя и идентификационный код продукта
IFAD's information records include various relevant data, such as unique identification, name, gender, country of origin, hiring periods, remuneration, travel, consultancy area, and waivers (e.g. exception to remuneration ceiling). Информационные файлы МФСР содержат различные соответствующие данные, такие как идентификационный номер, фамилия, пол, страна происхождения, периоды работы, вознаграждения, служебные поездки, область консультационных услуг и исключения (например, в отношении максимального размера вознаграждения).
Have you received your unique Contest Identification Code? Как только вы заполните регистрационную форму, вы получите Входной идентификационный код.
Больше примеров...
Удостоверение личности (примеров 130)
has invalid personal identification or entry documents, or has no entry documents; имеет недействительное удостоверение личности или документы на въезд или не имеет документов на въезд;
They had asked for identification but he had refused, insulting them again. Они попросили его предъявить удостоверение личности, но он отказался, ответив им новыми оскорблениями.
Pending their application, they are issued with identification card attesting their asylum-seeker status. На период рассмотрения заявления такому лицу выдается удостоверение личности, в котором подтверждается его статус лица, ищущего убежище.
Once the system is installed, all staff members will be issued a coded identification card that will automatically allow the bearer to gain access to Tribunal premises. После того как эта система будет установлена, все сотрудники получат удостоверение личности с кодом, которое будет позволять его владельцу автоматически получать доступ в помещения Трибунала.
Deposit a photo identification at the visitors' lobby, to be retrieved prior to leaving the premises; сдать удостоверение личности с фотографией в вестибюле для посетителей и забрать его, когда они покидают Центральные учреждения;
Больше примеров...
Опознание (примеров 94)
I hereby exclude the government's identification of Thomas Patrick Egan. Суд исключает опознание Томаса Патрика Игана из материалов обвинения.
(a) The identification and location of persons; а) опознание и установление местонахождения лиц;
We are processing your identification. Мы проводим ваше опознание.
In headless corpse cases of this sort, the head is removed to prevent identification of the body. В случаях с отрублениями голов, голову забирают чтобы предотвратить опознание тела.
Do you have identification. Вы прошли идентификацию (опознание)
Больше примеров...
Установления личности (примеров 226)
He urges all concerned to secure all mass graves and accelerate the identification of remains. Он настоятельно призывает все соответствующие стороны обеспечить охрану всех массовых захоронений и ускорить процедуру установления личности жертв.
A ministerial decree had been issued in 1999 to regulate the conditions of detention in police stations, and was applicable to all persons held for periods of up to 48 hours, including for the purposes of identification. В 1999 году был издан министерский декрет для регулирования условий содержания под стражей в полицейских участках, который применяется ко всем лицам, задержанным на срок до 48 часов, в том числе для целей установления личности.
UNHCR has worked with a number of States in joint border monitoring exercises, training and capacity building of border officials, and the development of standardized procedures for the identification, registration and follow-up of refugees and asylum-seekers. УВКБ сотрудничало с рядом государств в проведении совместных мероприятий по мониторингу пограничных пунктов, обучении и подготовке должностных лиц пограничных служб и в разработке стандартных процедур установления личности, регистрации и последующих действий в отношении беженцев и просителей убежища.
The existing forms of child victim protection can be strengthened by improving identification and reference and protection mechanisms, as well as by improving protection and reducing the vulnerability of child victims. Упрочению существующих форм защиты детей-жертв призваны содействовать меры по совершенствованию механизмов установления личности, наведения справок и защиты, а также повышению эффективности защиты и уменьшению уязвимости детей-жертв.
In compliance with marginal figure 10 of the Circular of the Federal Banking Commission, the rules for identification of the beneficial owner established by CDB 98 are the minimum standard applicable both for banks and for securities dealers and investment fund managers. В соответствии с пунктом 10 Циркуляра Федеральной банковской комиссии правила установления личности экономического правопреемника, определенные в КБО-98, являются минимальным стандартом, действительным как для банков, так и для маклеров по операциям с ценными бумагами и инвестиционных компаний.
Больше примеров...
Поиск (примеров 113)
Practical use of the Declaration: identification of good practices and positive measures Практическое осуществление Декларации: поиск положительного опыта и позитивных мер.
(b) Continuous identification of systemic issues affecting staff; Ь) постоянный поиск системных проблем, затрагивающих интересы персонала;
The figure below shows the total accumulated savings expected to occur if identification of local staff to be tested by the Office of Human Resources Management was to be outsourced. На рисунке ниже указана общая сумма совокупной экономии, которую предполагается получить, если передать на внешний подряд поиск местных кандидатов, которые будут сдавать экзамены, проводимые Управлением людских ресурсов.
The Dawn Discovery mission has also selected for detailed concept study a full mission proposal - the Origins Spectral Interpretation, Resource Identification and Security mission - to bring back a surface sample from primitive near-Earth asteroid 1999 RQ36. В рамках программы Discovery для подробного изучения концепции был отобран также предлагаемый полномасштабный проект под названием "Происхождение, спектрометрия, поиск ископаемых и защита от астероидов", который предусматривает возвращение образца грунта с первозданного астероида 1999 RQ36, иногда сближающегося с Землей.
Specific emphasis should be given to progress achieved and problems encountered in countries with economies in transition. exchange of information on the implementation of the Programme of Joint Action; identification of gaps and solutions to fill them; - preparation of the 2002 mid-term review. обмен информацией о выполнении Программы совместных действий; - выявление пробелов и поиск решений для их восполнения; - подготовка среднесрочного обзора 2002 года.
Больше примеров...
Опознавательный (примеров 25)
The institution issuing the identification marking shall issue a certificate thereof. З. Учреждение, выдающее опознавательный знак, выдает свидетельство на этот знак.
Then take this, as an identification symbol. Возьмите вот этот кинжал как опознавательный знак
(e) It is not necessary to alter the identification mark on the packaging each time that a revision to the design certificate is made. ё) Менять опознавательный знак на упаковочном комплекте при каждом пересмотре сертификата на данную конструкцию не обязательно.
The information contained the aircraft identification, the type of aircraft and the altitude requested but no record of the point of departure or the destination. В ней указывался опознавательный индекс самолета, его тип и запрашиваемая высота полета, однако не содержалось никаких сведений о пунктах вылета и пунктах назначения.
In order to make it clearer that paragraphs 2 and 3 dealt with separate issues, it was suggested that the term "identification" be replaced by the term "emblem". С тем чтобы было яснее, что пункты 2 и 3 касаются разных вопросов, было предложено заменить термин "опознавательный знак" термином "эмблема".
Больше примеров...
Документы (примеров 192)
The applicant must also provide information about the establishment and the registration of the company, institution or the organization, or identification as well as other documentations required in accordance with the order prescribed by the law. Заявитель должен также представить информацию об учреждении и регистрации компании, учреждения или организации, или же удостоверяющие или иные документы, требуемые в порядке, установленном законом.
If you had only shown some identification... Может, Вы покажете документы?
I want to see some identification! Я хочу увидеть ваши документы.
Upon check-in photo identification and credit card is required for incidental charges. All special requests are subject to availability upon check-in. В случае, когда гость не в состоянии предоставить данные документы, необходимо использовать иную кредитную карту при регистрации заезда, а предоплата будет возвращена на исходную карту.
The Venezuelan State, through the Identidad Mission organized by the Identification, Migration and Alien Affairs Service, has issued identity documents promptly and efficiently to thousands of Venezuelans and foreign immigrants resident in the country for some time. С помощью программы "Удостоверения личности", разработанной Административным управлением по вопросам удостоверения личности, миграции и по делам иностранных граждан (САИМЕ), венесуэльское государство оперативно и своевременно выдало удостоверяющие личность документы тысячам граждан Венесуэлы и иммигрантам, проживающим в стране в течение определенного периода времени.
Больше примеров...
Указание (примеров 63)
Draft resolutions should be accompanied by such information as the intended scope, a proposed timetable for implementation, identification of resources available and other relevant information. К проектам резолюций должна прилагаться такая информация, как предполагаемая сфера охвата, предлагаемый график осуществления, указание имеющихся ресурсов и другая соответствующая информация.
(a) an identification of the portion of the Specification that the Participant believes infringes the Participant's Essential IPR; а) указание части спецификации, которая, по мнению участника, нарушает существенное ПИС этого участника;
The commercial name of the explosive on a package or transport document would simplify identification of the explosive and might trigger an unauthorized person to take possession of the explosive for misuse. Указание коммерческого названия взрывчатого вещества на упаковке или в транспортном документе облегчило бы его идентификацию и могло бы спровоцировать постороннее лицо к завладению этим взрывчатым веществом в целях его ненадлежащего использования.
The Working Party believed that the Third RSW should not be considered as just another public information campaign but should be aimed at the identification of common objectives and show the progress achieved and actions to be taken by all sides concerned in order to meet those objectives. Рабочая группа сочла, что третью НБДД не следует рассматривать в качестве лишь еще одной общественной информационной кампании и что она должна быть направлена на выявление общих целей и демонстрацию достигнутого прогресса, а также на указание действий, которые должны предпринять все заинтересованные стороны для достижения этих целей.
The definition mentioned two purposes for which electronic signatures could be used, namely, electronic identification and indication of the signatory's approval, implying that they were equally important. В определении упоминаются две цели, в которых могут использоваться электронные подписи, а именно электронная идентификация подписавшего и указание на то, что подписавший согласен с содержанием сообщения, из чего следует, что обе эти цели в равной степени важны.
Больше примеров...
Обозначение (примеров 48)
The Intergovernmental Coordination Group for the system has reviewed progress in the South-West Pacific and on the Pacific coast of Central America, in the areas of: seismological and sea level monitoring and evaluation; hazard identification; emergency management and resilience and interoperability of warning systems. Межправительственная координационная группа системы произвела обзор прогресса в юго-западной части Тихого океана и на Тихоокеанском побережье Центральной Америки в следующих областях: мониторинг и оценка данных сейсмологии и уровня моря; обозначение опасностей; чрезвычайные меры и сопротивляемость; взаимосовместимость систем оповещения.
The identification, mapping and preservation of burial sites are an important step. Важными этапами являются выявление, обозначение местоположения и сохранение мест захоронения.
The variety should be distinct, uniform and stable according to the guidelines of the International Union for the Protection of New Varieties of Plants and have a denomination allowing its identification. Разновидность должна быть отличимой от других, однородной и устойчивой согласно руководящим принципам Международного союза по защите новых разновидностей растений и должна иметь обозначение, обеспечивающее ее идентификацию.
5.2.8. Each control for the automatic vehicle speed system (cruise control) and each control for heating and air conditioning system(s) shall have identification provided for each function of each such system. 5.2.8 Каждый орган управления системы автоматического поддержания скорости транспортного средства (стабилизатора скорости) и каждый орган управления систем(ы) обогрева и кондиционирования воздуха должен иметь опознавательное обозначение, предусмотренное для каждого режима функционирования такой системы.
IAS 1 (p 46a) further provides that the name of the reporting entity or any other means of identification should be displayed prominently. Далее в МСБУ 1 (стр. 46а) предусматривается, что в отчете должно быть четко проставлено название представляющей его компании или какое-либо иное идентификационное обозначение.
Больше примеров...
Установление личности (примеров 61)
The search and identification of disappeared children are governed by the aforementioned ministerial directive of 20 February 2002. Розыск и установление личности пропавших детей регламентируются министерской директивой от 20 февраля 2002 года, о которой говорилось выше.
Again, for both the victims of the crimes, and their families, identification and proper burial is of utmost importance. Необходимо подчеркнуть, что как для жертв преступлений, так и для их родственников установление личности и надлежащее захоронение жертв имеет важнейшее значение.
If identification and family reunion proved to be impossible, the Belgian embassy in the child's country of origin, or that country's embassy in Belgium, would be contacted with a view to tracking down the child's family or relatives in the country of origin. Если установление личности и поиск членов семьи оказывается невозможным, то власти связываются с посольством Бельгии в стране происхождения ребенка или посольством той страны в Бельгии с целью найти членов семьи или родственников ребенка в стране его происхождения.
Four were issued between 1997 and 2002. These related to suspicious transaction reporting (2 instances); customer identification (1 instance); and customer identification, internal controls and training programmes. United States. За период с 1997 года по 2002 год было выпущено четыре таких коммюнике, которые касались таких вопросов, как сообщение о подозрительных операциях (2 случая); установление личности клиента (1 случай); и установление личности клиента, внутренние меры контроля и программа подготовки кадров.
If the crime is prosecuted on a private charge, a person caught in flagrante delicto may not be remanded in custody and only the formal identification of the perpetrator of the offence may take place (art. 255, para. 4). Если уголовное дело возбуждено по частному обвинению и задержание на месте преступления является невозможным, то может быть произведено лишь установление личности виновного (пункт 4 статьи 255).
Больше примеров...
Распознавание (примеров 11)
Training also includes asset identification and removal through seizure and forfeiture of civil and criminal nature. Эта подготовка также включала в себя распознавание активов и изъятие их путем ареста и конфискации как по гражданскому, так и по уголовному судопроизводству.
We shut one of the most complex problems existed in provider - the correct identification of the SQL queries. Мы закрыли одну из самых сложных проблем существовавших в провайдере - корректное распознавание SQL-запросов.
A bug with incorrect identification of blocks of tables in the main sequence. Исправлена ошибка с некорректным распознавание блоков таблиц в основной последовательности.
The term "thought identification" started being used in 2009 after neuroscientist Marcel Just coined it in a 60 Minutes interview. Термин «распознавание мыслей» введен в обиход в 2009 году нейроисследователем Марселем Джастом, давшим интервью программе "60 Minutes".
Evaluation, observation, reporting and identification of outbreaks of these diseases; courses were held for 89 medical personnel from the Pakhtakor rural hospital in Vosei district, the Pravda rural hospital in Pyanj district and the Pakhtakor rural hospital in Shaartuz district. Оценка, наблюдение, отчет и распознавание вспышек этих заболеваний, проведение курсов для 89 медработников СУБ Пахтакор Восейского района, СУБ Правда Пянджского района, СУБ Пахтакор Шаартузкого района.
Больше примеров...
Отождествление (примеров 25)
They firmly reject the identification of terrorism with any nationality or religion. Они решительно отвергают отождествление терроризма с какой-либо национальностью или религией.
However, this identification is challenged as being based on untenable assumptions. Однако это отождествление оспорено, поскольку основывается на несостоятельных предположениях.
If identification with the community is rejected, the government will be illegitimate in the eyes of the rejecters. Если отождествление с сообществом отвергнуто, правительство будет незаконным в глазах отвергающих.
He has been sometimes identified with a Hilarius Praetorian prefect of Gaul in 396, but this identification is rejected by historians on the fact that the urban prefecture was a lesser office than the praetorian one. Он иногда идентифицировался с префектом претория Галлии в 396 году Гиларием, но это отождествление отвергается историками потому, что ранг городского префекта был ниже ранга префекта претория.
From that date, there was an increasing identification of Romania with Ceaușescu in both the Romanian media and in the statements of other officials. Начиная с этой даты, началось отождествление личности Чаушеску с Румынией - как в выступлениях должностных лиц, так и в румынской прессе.
Больше примеров...