(e) Identification of ways to enhance capacity-building in order to assist developing countries to pursue poverty eradication, economic growth and sustainable development; |
е) выявление путей укрепления потенциала в целях оказания развивающимся странам содействия в искоренении нищеты, обеспечения экономического роста и устойчивого развития; |
(b) Identification of particular priority groups in need of special support and protection (e.g. indigenous women and children); |
Ь) выявление приоритетных групп, особенно нуждающихся в специальной поддержке и защите (например, женщины и дети коренных народов); |
Identification of "best practice" followed by full "guidelines" on certain of these areas; |
Выявление "наилучшей практики" с последующей выработкой полных "руководящих принципов" по некоторым из этих областей; |
Required data, information, need for further development of activities: Identification of data and information which would allow a more comprehensive evaluation of the present environmental situation and the most important related problems and, thus, substantially contribute to rational decision-making. |
Необходимые данные, информация, потребность в дальнейшем развитии деятельности: Выявление данных и информации, которые позволят проводить более комплексную оценку нынешнего состояния окружающей среды и важнейших связанных с этим проблем и, таким образом, будут существенно содействовать принятию рациональных решений. |
Identification and promotion of common ground among civilizations in order to address common challenges threatening shared values, universal human rights and achievements of human society in various fields; |
выявление и поощрение того, что объединяет цивилизации, в целях устранения общих угроз для единых ценностей, универсальных прав человека и достижений человеческого общества в различных областях; |
a) Identification of processes to enable the domestic private sector to enter fully into the activities involved in the protection and implementation of IPRs for investment; |
а) Выявление процессов, позволяющих частному сектору соответствующей страны полностью включиться в деятельность, связанную с защитой и правоприменением ПИС в целях поощрения инвестиций; |
Identification of critical areas of actual and potential land degradation is important for determining priorities for land conservation efforts and for protecting water resources and biodiversity. |
Выявление районов фактической и потенциальной деградации земель имеет существенное значение для определения приоритетов в рамках усилий по охране земель и защите водных ресурсов и биологического разнообразия. |
Technical feasibility Identification of critical uses Costs and benefits of implementing possible control measures, including environmental and health costs and benefits |
Техническая осуществимость Выявление критических видов применения Затраты и преимущества осуществления возможных мер регулирования, включая затраты и преимущества, связанные с окружающей средой и здравоохранением |
2006: Identification by the working group of common practices and drafting of recommendations for enhancing adherence to the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space |
2006 год: выявление рабочей группой общих элементов практики и выработка рекомендаций по улучшению выполнения Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство |
3.5.1. Identification of linkages among relevant networks, institutions, agencies and bodies and gaps and overlaps between them |
3.5.1 Выявление связей между соответствующими сетями, организациями, учреждениями и органами, а также имеющихся пробелов и областей дублирования усилий |
Identification and analysis of modalities and specific measures to make effectively operational Article IV in the context of the negotiations under the General Agreement on trade in services. |
Выявление и анализ процедур и конкретных мер для обеспечения эффективного осуществления на практике положений статьи IV в контексте переговоров, проводимых в рамках Генерального соглашения по торговле услугами |
Identification of other constraints on the timeline for completing the work programme by the end of 2011; |
Ь) выявление других факторов, которые могут препятствовать выполнению программы работы к концу 2011 года; |
Identification of major stakeholders (providers, beneficiaries, local/national authorities, etc.); |
выявление основных заинтересованных сторон (поставщики, пользователи, местные/центральные государственные органы и т. д.); |
Identification of potential supplementary sources of financing for the PES (including start-up and management costs) to ensure the long-term sustainability of the scheme. |
выявление потенциальных дополнительных источников финансирования схемы ПЭУ (включая стартовые издержки и затраты на управление) с целью обеспечить долгосрочную устойчивость схемы. |
(c) Identification of credible interlocutors within armed groups who have the necessary authority to engage in dialogue and implement action plans; |
с) выявление среди вооруженных групп авторитетных фигур, обладающих необходимым положением для участия в диалоге и осуществления планов действий; |
(c) Identification of successful cases of economic cooperation and integration among developing countries and facilitating replication of such policy options to address development challenges; |
с) выявление примеров успешного экономического сотрудничества и интеграции между развивающимися странами и содействие распространению использования таких вариантов политики в целях решения проблем в области развития; |
Activity 5: Identification of local and global benefits of biodiversity and socio-economic impacts of its loss; and |
Мероприятие 5: Выявление преимуществ локального и глобального значения, получаемых благодаря наличию биологического разнообразия, и социально-экономических последствий его утраты; и |
Identification of possible projects for implementation and estimation of costs involved for implementation |
7.10 выявление возможных проектов реализации и оценки издержек, связанных с реализацией; |
Identification of the national and regional organizations best equipped to help publicize the documents and other work in the countries in transition; |
произведено выявление национальных и региональных организаций, которые лучше всего оснащены для того, чтобы содействовать популяризации в странах с переходной экономикой документов и соответствующей деятельности; |
(c) Identification of access points to the depositories of the texts prepared by other United Nations entities and relevant international organizations. |
с) выявление методов доступа к хранилищам документов, подготовленных другими органами Организации Объединенных Наций и соответствующими международными организациями. |
(a) Identification of best practices as well as implementation challenges and requirements, as necessary, for national capacity-building; |
а) выявление передовой практики и проблем, мешающих осуществлению, а также, при необходимости, требований в отношении создания потенциала на национальном уровне; |
(a) Identification of gaps in one programme's partnership policy that were subsequently addressed and resulted in enhanced coordination; |
а) выявление пробелов в политике установления партнерских связей в рамках одной программы, которые были впоследствии устранены и привели к усилению координации; |
Identification and development of approaches for solving problems in legal frameworks which hinder entrepreneurship and enterprises development; and |
Ь) выявление и разработка подходов к решению нормативно-правовых проблем, сдерживающих развитие предпринимательства и предприятий; и |
Identification or development of methodologies and building of capacity for surface and groundwater ecosystem restoration for ecosystems degraded by natural or human induced impacts |
Выявление или разработка методологий и создание потенциала для восстановления экосистем поверхностных и грунтовых вод, деградировавших под воздействием природных явлений или антропогенной деятельности. |
Identification of hazardous activities - Speakers: Mr. Nikolay Savov (Bulgaria) and Mr. Ismayl Mashadiyev (Azerbaijan) |
Выявление опасных видов деятельности - Выступающие: г-н Николай Савов (Болгария) и г-н Исмаил Машадиев (Азербайджан) |