| You know, smoking... destroys your health and makes your air like a blind horse... and then, slowly makes your mind... like a handicapped rider. | Знаешь, курение... гробит твоё здоровье и делает тебя похожим на слепую лошадь... а потом, медленно, делает твой ум... хромым наездником. |
| In that case, how about the 20 Gs you just blew on the 7 horse? | Тогда 20 штук, которые ты спустил на седьмую лошадь. |
| "a horse goes into a bar, bartender says, 'Why the long face? '" | "лошадь заходит в бар, а бармен ей говорит: 'Что это у тебя с лицом?" |
| Wait, you have a horse, and I'm just hearing about this now? | Стоп, у вас есть лошадь, а я узнаю об этом только сейчас? |
| Can you get a horse for 800 lira, can you? | За 800 лир можно купить лошадь? |
| And I'm given a horse and we go get the lambs and we take them to a pen that we built, and we go about the business of animal husbandry. | Мне дали лошадь и мы поехали собирать ягнят в загон, который мы построили, и мы начинаем заниматься холощением ягнят. |
| Matter of fact, you know what I say Mama's the best horse in the world? | Разве я не говорил тебе, что мама - лучшая лошадь в мире? |
| I will take $200 for Judy, plus $ 100 for the ponies and $25 for the gray horse that Tom Chaney left. | Я возьму 200 долларов за Джуди плюс 100 долларов за пони и 25 долларов за серую лошадь, которую оставил Том Чейни. |
| I tell him I will see him again soon and to keep his heels down when he's riding his horse. | я говорю, что мы скоро увидимся снова, и чтобы он крепко прижимал ногами лошадь, когда скачет. |
| In a scene where Tony is lying in his bed watching TV (prior to receiving the call from the stables about the horse being sick), he makes a comment to Carmela about a "Churchill TV movie". | В сцене, где Тони лежит в постели и смотрит телевизор (до получения вызова из конюшни о том, что лошадь больна), он комментирует Кармеле о "телефильме про Черчилля". |
| Here's to the horse and the rider too of course | Будем выть на луну! Да, мы лошадь обгоним! |
| How will you ride if you have no stick to beat the horse? | Как же вы будете скакать верхом, если вам нечем стегать лошадь? |
| It's like I scream into my pillow every time I don't get a horse on my birthday: | Это типа как я кричу в подушку, когда не получаю лошадь на день рождения: |
| Horses with horse flu can run a fever, have a dry hacking cough, have a runny nose, and become depressed and reluctant to eat or drink for several days but usually recover in two to three weeks. | Лошадь, страдающая Конским гриппом, может в течение нескольких дней дать лихорадку, иметь сухой частый кашель, жидкие выделения из носа, проявить подавленность и отказываться от еды или питья, но обычно выздоравливает в течение от двух до трех недель. |
| What do you mean, a horse? | Что значит лошадь? - Конь! |
| You would find it difficult, Miss Crawford, to hire a horse and cart just now, in the middle of harvest. | ы находите это трудным, мисс рофорд, нан€ть лошадь и телегу сейчас, в разгар сбора урожа€. |
| The pale horse, it isn't a constellation, nor is is a biblical verse. | Бледная лошадь - это не созвездие, не библейский стих |
| I catch on to why a horse, why a chicken, why a this, why a that. | Я улавливаю, почему лошадь, почему цыпленок, почему то, и почему это. |
| Sir Ludovic, if his horse was real, there's a good chance the rider was real too. | Сэр Людовик, если его лошадь не призрак, есть большой шанс, что и всадник не призрак. |
| calmed that horse in a way that made me more proud than anything I'd ever done. | успокоила лошадь, заставив меня гордиться ней больше, чем чем-либо, что я делал в жизни. |
| Well, you're saying the bullet that made that hole is a draft horse, and I'm saying it's more like a Shetland pony. | Вы говорите, что пуля, что проделала эту дыру, - обозная лошадь, а я считаю, что это скорее Шетландский пони. |
| How in the hell are you going to side anybody... when you can't even get on your horse? | Как, черт возьми, ты собираешься быть на чьей-либо стороне,... если ты даже на лошадь забраться не можешь? |
| Hypothetically speaking here... do you think you could teach a horse to sit on a barstool and drink beer? | Гипотетически говоря... как думаешь, ты могла бы научить лошадь сидеть на барном стуле и пить пиво? |
| How much did that horse and buggy set us back? | Во что нам обошлись лошадь и повозка? |
| Listen, you can lead a horse to water, But you can't make her date some clean-cut doctor From connecticut who plays tennis and has - | Ты можешь привести лошадь к воде, но не заставишь её встречаться с красиво подстриженным доктором из Коннектикута, который играет в теннис и... |