Английский - русский
Перевод слова Horse
Вариант перевода Лошадь

Примеры в контексте "Horse - Лошадь"

Примеры: Horse - Лошадь
You know how you can tell if a horse is nervous? А знаете, по каким признакам можно сказать, что лошадь нервничает?
When am I going to get a horse of my own? Когда у меня будет своя лошадь?
What am I, like, the number six horse at Santa Anita? Что я, типа, лошадь номер шесть на ипподроме?
You know that horse I chose the day we flipped the coin? Помните ту лошадь, что я выбрал, бросив монету?
Is - is there a horse on fire behind me? Там... Там сзади меня лошадь горит что-ли?
Because if it's anything smaller than a large horse, I'd appreciate it if you took care of it yourself... Потому что, если это не здоровенная лошадь, я был бы вам очень признателен, если бы вы позаботились об всём сами...
Put me on a horse and I'll go! Посади меня на лошадь, и я уеду!
and I may be a pickled... horse but there's one thing I know about secret societies... и, возможно, я старая... лошадь но мне известна одна штука про тайные сообщества...
I know your horse is going to miss you and all this nice, green country, but... I'll try to make him happy in Texas. Я знаю, мисс Лесли, что ваша лошадь будет скучать по вам и по зеленым полям, но я постараюсь, чтобы ему было хорошо в Техасе.
I need money for a horse and weapons! деньги на лошадь и на оружие.
I'm still here, and I might just stay because they're having a horse here from 2:00 to 4:00. Я до сих пор тут, остался, потому что с 2 до 4 они приводят сюда лошадь.
And he stops short, but she leans down and picks him up and puts him on the horse and rides away with him. Он останавливается по быстрому, но она нагибается хватает его и сажает на лошадь и уезжает с ним.
Why did you hit the horse? -To make it hurry up! Зачем ты бросил камень в лошадь?
And... if you pass a bookies, there's a horse running in the... И... пока ты будешь ждать нас поставь на эту лошадь...
And when he hears that it was your idea to race the horse, the fact you are a Crawford will be forgotten. А если он услышит, что это была твоя идея выпустить лошадь на скачки, он сразу забудет, что ты - Кроуфорд.
Get back on your horse, ride down to the lodge and tell 'em - Возвращайся на свою лошадь, спускайся к домикам и скажи им -
Son, have you ever seen a horse your father wasn't betting on? Сынок, ты когда-нибудь видел лошадь, на которую не делал ставку твой отец?
How do you know I'm here to bet on a horse? Откуда ты знаешь, что я пришла, чтобы поставить на лошадь?
Even so, this is no more egregious than what Miss Kaswell presented... the horse, the brains, the Sushi knives. Даже если и так, то все равно это так же очевидно, как и то, что Мисс Кэсвелл представила... лошадь, мозги, ножи для суши.
There's saying that "In human life dog wins as horse loses" Как говорится, лошадь теряет - собака находит.
The horse doesn't die, does it? Эта лошадь ведь не умрет, правда?
'Does she look like a horse to you? ' По-вашему, она похожа на лошадь?
We can steal a horse, and if we're lucky we can make it to town and summon help. Мы украдём лошадь, и если повезёт, мы доберёмся в город и позовём на помощь.
When I was younger, the horse I was riding ran away with me. Когда я была маленькой, лошадь, на которой я ехала, понесла.
We opened the lid, we took the horse out, and it did work; it walked and it was able to be ridden. Мы открыли крышку, вынули лошадь, и - сработало: она ходила, и на ней можно было ездить.