Английский - русский
Перевод слова Horse
Вариант перевода Лошадь

Примеры в контексте "Horse - Лошадь"

Примеры: Horse - Лошадь
If only I had a horse I could make it by nightfall. Если бы только у меня была лошадь, я бы успел до наступления темноты.
Hoof it, 'cause he's a horse! Запрягать, потому что он лошадь!
Where were you planning to keep this horse? И где же ты собираешься держать эту лошадь?
Digital money, like the horse and carriage, works pretty well, and the whole world economy is built on it. Электронные деньги - это как лошадь и карета, работают весьма хорошо, вся экономика мира на них построена.
'"Both time and my horse betray me.'" "Оба раза и моя лошадь предала меня."
Let down by your horse and by time! Меня подвела твоя лошадь и время!
Man, he could read the depth of the impression the horse's hooves made on rock. Человек, умеющий читать глубину следов, которые лошадь оставила на камнях.
If he gets on that horse, he's not only a danger to himself, but every other jockey in the race. Если он всё-таки сядет на лошадь, он не только себе навредит, но и всем другим жокеям.
It was nice of you to bring the horse. Очень мило, что ты привела лошадь
Do you know of a horse called Indian Runner? Ты слышала про лошадь по кличке Селезень?
I seen a blind guy bite a police horse! Я видел как слепой парень укусил полицейскую лошадь
It would be just as reasonable to ask whether the cart or the horse should be put first. С таким же основанием можно было бы задаться вопросом о том, что должно стоять впереди - телега или лошадь.
The people of Bosnia and Herzegovina must also learn that, if you ride a dead horse, it is not going to take you very far. Население Боснии и Герцеговины должно также понять, что, если вы запрягаете дохлую лошадь, то вы далеко не уедете.
Mrs Rubin, when I was 12, there was a horse that lived on the farm next door. Миссис Рубэн, когда мне было 12 была лошадь, которая жила на ферме по соседству.
I'm Big Texas Butters, and this here's my horse Toast. Я - супер крутой Баттерс а это моя лошадь Тост.
Mind you. I wouldn't buy no horse off him, sir. На вашем месте я бы не стал покупать лошадь у него, сэр.
So, if you'll excuse me, I have to go see a man about a horse. Так что, если простишь, мне нужно найти кучера и лошадь.
You know, I still don't know what you're going to call your horse. Знаете, я все еще не знаю, как вы собираетесь назвать лошадь.
Even if it's like this, I want the horse to stay here. И даже, если уже сделал, я хочу, чтобы лошадь осталась здесь.
The rooster would stand taller than the rider and the horse together. Но самое главное - петух становится выше, чем лошадь с наездником.
Feast your eyes... on Trevor Robinson, the shire horse with over 37 parking tickets! Порадуйте ваши глаза... Тревор Робинсон. Тяжеловозная лошадь и 37 парковочных штрафов!
No more than were I to sell Mr Silvester a horse and he, seeking pleasure, jumps a ditch and breaks his neck. Не более, чем я продавая лошадь мистеру Силвестру и он, в поисках удовольствия, прыгает в канаву и ломает себе шею.
We made it ourselves, when Aria got those drawings and you went to go meet a man about a horse. Мы сами её создали, когда Ария взяла те рисунки, а ты пошла узнавать у парня про лошадь.
~ You killed my horse, sir! Вы уморили мою лошадь, сэр.
Well horse, are you hungry? Ну, лошадь, хочешь поесть?