If only I had a horse I could make it by nightfall. |
Если бы только у меня была лошадь, я бы успел до наступления темноты. |
Hoof it, 'cause he's a horse! |
Запрягать, потому что он лошадь! |
Where were you planning to keep this horse? |
И где же ты собираешься держать эту лошадь? |
Digital money, like the horse and carriage, works pretty well, and the whole world economy is built on it. |
Электронные деньги - это как лошадь и карета, работают весьма хорошо, вся экономика мира на них построена. |
'"Both time and my horse betray me.'" |
"Оба раза и моя лошадь предала меня." |
Let down by your horse and by time! |
Меня подвела твоя лошадь и время! |
Man, he could read the depth of the impression the horse's hooves made on rock. |
Человек, умеющий читать глубину следов, которые лошадь оставила на камнях. |
If he gets on that horse, he's not only a danger to himself, but every other jockey in the race. |
Если он всё-таки сядет на лошадь, он не только себе навредит, но и всем другим жокеям. |
It was nice of you to bring the horse. |
Очень мило, что ты привела лошадь |
Do you know of a horse called Indian Runner? |
Ты слышала про лошадь по кличке Селезень? |
I seen a blind guy bite a police horse! |
Я видел как слепой парень укусил полицейскую лошадь |
It would be just as reasonable to ask whether the cart or the horse should be put first. |
С таким же основанием можно было бы задаться вопросом о том, что должно стоять впереди - телега или лошадь. |
The people of Bosnia and Herzegovina must also learn that, if you ride a dead horse, it is not going to take you very far. |
Население Боснии и Герцеговины должно также понять, что, если вы запрягаете дохлую лошадь, то вы далеко не уедете. |
Mrs Rubin, when I was 12, there was a horse that lived on the farm next door. |
Миссис Рубэн, когда мне было 12 была лошадь, которая жила на ферме по соседству. |
I'm Big Texas Butters, and this here's my horse Toast. |
Я - супер крутой Баттерс а это моя лошадь Тост. |
Mind you. I wouldn't buy no horse off him, sir. |
На вашем месте я бы не стал покупать лошадь у него, сэр. |
So, if you'll excuse me, I have to go see a man about a horse. |
Так что, если простишь, мне нужно найти кучера и лошадь. |
You know, I still don't know what you're going to call your horse. |
Знаете, я все еще не знаю, как вы собираетесь назвать лошадь. |
Even if it's like this, I want the horse to stay here. |
И даже, если уже сделал, я хочу, чтобы лошадь осталась здесь. |
The rooster would stand taller than the rider and the horse together. |
Но самое главное - петух становится выше, чем лошадь с наездником. |
Feast your eyes... on Trevor Robinson, the shire horse with over 37 parking tickets! |
Порадуйте ваши глаза... Тревор Робинсон. Тяжеловозная лошадь и 37 парковочных штрафов! |
No more than were I to sell Mr Silvester a horse and he, seeking pleasure, jumps a ditch and breaks his neck. |
Не более, чем я продавая лошадь мистеру Силвестру и он, в поисках удовольствия, прыгает в канаву и ломает себе шею. |
We made it ourselves, when Aria got those drawings and you went to go meet a man about a horse. |
Мы сами её создали, когда Ария взяла те рисунки, а ты пошла узнавать у парня про лошадь. |
~ You killed my horse, sir! |
Вы уморили мою лошадь, сэр. |
Well horse, are you hungry? |
Ну, лошадь, хочешь поесть? |