I thought so when the horse came back without you. | Я так и думал - лошадь вернулась одна. |
By the first week of December, Ellen's windfall was nearly spent, and William sold his horse and cart. | К первой неделе декабря деньги Эллен закончились, и Уильям продал свою лошадь и повозку. |
What kind of a horse is that? | Что это за лошадь? |
Emelia's horse, Empress. | Лошадь Эмилии, Эмпресс. |
Remember that horse you bet? | Помнишь лошадь, на которую ты поставил? |
At night, after everyone's in bed, my horse Blacky comes to me. | Ночью, когда все ложатся спать, ко мне прибегает мой черный конь. |
"Claudia II" is the sequel to "Claudia hat 'nen Schäferhund"; now Claudia has a horse. | «Claudia II» - сиквел песни «Claudia hat 'nen Schäferhund»; теперь у Клаудии появился конь. |
Lyco, the horse... | Лиций, тот конь... |
You got a horse? | У Вас есть конь? |
[Crunching] That horse is chewing really loudly. | Этот конь реально громко жуёт. |
I mentioned how I liked horse manure. | Я сказал, что мне нравится лошадиный навоз. |
Well, Special K is a horse tranquilizer. | Ну, Кетамин - лошадиный транквилизатор. |
He's the one who gave me that horse tranquilizer. | Как раз он дал мне тот лошадиный транквилизатор. |
I love horse humor. | Я люблю лошадиный юмор. |
Horse manure's not that bad. | Лошадиный навоз, ничего плохого. |
You heard me, pretty little show horse. | Ты меня слышала, Маленькая красивенькая лошадка. |
You're a dark horse, Chambers. | А ты тёмная лошадка, Чемберс. |
She included the album "Superman", the maxi-single "The Horse", and the augmented re-release of "SupermEND". | Она включила в себя альбом «Супермен», макси-сингл «Лошадка», и дополненное переиздание «СупермEND». |
Well, you are a dark horse. | Да, ты темная лошадка. |
3rd place was the wild horse, Bak Joon-woo of Oilbank. | С третьего места уходит темная лошадка Пэк Чун Ву из "Ойлбанка". |
Tramway Américain), as the horse tram was referred that time, was addressed to the citywide proprietors Ed. | Первый запрос на право организации в городе «Американского трамвая» (фр. Тгамшау Américain), как тогда назвали конный трамвай, был направлен городскому правительству предпринимателями Ed. |
Commenting on the Jubilee's river pageant and horse parade, historian Simon Schama talked to the BBC about "little boats and big ideas." | Комментируя юбилейное речное шоу и конный парад, историк Саймон Шама говорил на ВВС о «маленьких лодках и больших идеях». |
In the riding center you may learn to ride a horse for the first time, or perfect your riding skills. Near the different riding and jumping courses, you may also ride at your leisure. | Конный спорт - на уроках по верховой езде ты сможешь научиться кататься на лошади или улучшить уже имеющиеся навыки: галоп, преодоление препятствий, выезд верхом. |
Lemercier, 1861-1862. Life Guard Horse Regiment Literature Annenkov I.V. The History of the Life Guards of the Horse Regiment (1731-1848): at 4 am - 1849, the Imperial Academy of Sciences. | Lemercier, 1861-1862. лейб-гвардии Конный полк Анненков И. В. История лейб-гвардии Конного полка (1731-1848): в 4 ч. - 1849 г., Императорская Академия наук. |
Knowing that induced equine births can be quite troublesome, the zebra thief drives his truck to this warehouse, a mere 100 meters from a renowned horse infirmary with a renowned horse infirmarist. | Понимая, что искусственные роды у животных могут пойти не по плану, похититель зебр привозит грузовик сюда, на этот склад, который находится в ста метрах от известной конной лечебницы, в которое работает знаменитый конный доктор. |
I only have my saddle horse, I'm afraid, but if you don't mind... | Я приехал сюда верхом, но если не возражаете... |
Can you ride a horse? | Вы можете ехать верхом? |
I can't ride a horse. | Я не умею ездить верхом. |
Anyone can go by horse or rail, but the absolute best way to travel is by hat. | Все без исключения могут ехать верхом или в вагоне. |
In the riding center you may learn to ride a horse for the first time, or perfect your riding skills. Near the different riding and jumping courses, you may also ride at your leisure. | Конный спорт - на уроках по верховой езде ты сможешь научиться кататься на лошади или улучшить уже имеющиеся навыки: галоп, преодоление препятствий, выезд верхом. |
It's time for you to get back on the horse, Bertram. | Пора тебе вернуться в седло, Бертрам. |
Farm boy, polish my horse's saddle. I want to see my face shining in it by morning. | Парень, почисти мое седло, я хочу видеть в нем свое отражение к утру. |
You're the one who told me to get back up on the horse, okay? | Ты же сам сказал мне, что пора снова сесть в седло, так? |
It just looks like a saddle you'd put on a horse. | Она выглядит в точности как седло для верховой езды. |
She could reportedly operate a gun or handle a horse as well as a man. | Он продаёт седло, лошадь и даже свой пистолет. |
Gets its name because all this junk hangs out of your spine like a horse tail. | Получил это название, потому что весь этот хлам свисает из твоего позвоночника, как конский хвост. |
You're a horse surgeon, not a deer surgeon. | Ты же конский хирург, а не олений. |
Horse manure attracts more flies than vinegar, and I'm not interested in that either. | Мухи слетаются на конский навоз, а не на уксус, и до этого мне тоже дела нет. |
It's horse hair. | Это все конский волос. |
So horse biltong turned out to be biltong, can you believe? | Таким образом конский билтонг на самом деле делается из говядины, кто бы мог подумать? |
'Cause the horse wasn't bad. | Потому что жеребец не был плохим. |
I've got a horse running in Miami, in 20 minutes. | Слушай, жеребец скачет через 20 минут. |
Brother, don't you have a horse - a stallion? | У тебя, кум, кажется, есть вороной жеребец? |
Give him back his horse. | Ну, что, жеребец... |
The horse, the stallion, is out of control. | Конь, жеребец, выходит из-под контроля. |
Probably lost it on a horse together, one of their many losers. | Может вместе просадили их на скачках, как и большинство игроков. |
After Cassius asks her to pass on a message to a colleague, several Officers of the British Army are gunned down at a horse race show. | После того, как Кассиус просит, чтобы она передала сообщение его боевому товарищу, на скачках были расстреляны несколько констеблей Королевской ирландской полиции. |
Any new contestants for the Horse Jam? | Кто-нибудь хочет принять участие в скачках? |
Look, there's a horse running in the Grand National. | Слушайте, на скачках в Гранд Нэшнл есть лошадь. |
I think I put a tenner on a horse with that name in the Grand National. | Мне кажется, я поставил десятку на лошадь с таким именем на Национальных Скачках. |
I told Giulia I want a sea horse like this one. | Я сказала Джулии, что хочу вот такого морского конька. |
I want to lie on a bed of seashells and have a sea horse in my lap. | Я хочу лежать среди морских раковин и держать на коленях морского конька. |
Thus, B-17 Flying Fortress heavy bombers were now used to air drop supplies to the American troops around the Sea Horse. | Поэтому были использованы бомбардировщики B-17 для сброса снабжения американским войскам у Морского Конька. |
I hated that sea horse. | Я ненавидел (-а) этого морского конька. |
Get back on the horse. | Милая, окажи мне услугу: вернись на конька. |
The Australian government had pledged to supply 20,000 men, organised as one infantry division and one light horse brigade plus supporting units. | Изначально австралийское правительство обязалось предоставить 20000 человек в формате одной пехотной дивизии, одной бригады лёгкой кавалерии и вспомогательные части. |
He continued his rise up the ranks and a short while after being made a colonel he was made 'General of Horse' and was decorated with various honours. | Георг Август продолжил своё продвижение по службе: через некоторое время после того, как стал полковником, он был произведен в генералы от кавалерии и был удостоен различных почестей. |
Thus they display in battle the speed of horse, the firmness of infantry. | Таким образом, пользуясь колесницами, кельты сочетают и скорость кавалерии, и устойчивость пехоты» (20). |
On 5 October 1915, King embarked for Egypt aboard HMAT Themistocles, as part of the reinforcements for the 12th Regiment of the 4th Light Horse Brigade. | 5 октября 1915 года Кинг на борту HMAT «Themistocles» отплыл в Египет в составе подкрепления для 12-го полка 4-й бригады лёгкой кавалерии... |
In that confined space 450 of the Light Horse were divided to attack in four waves on the back of another heavy naval barrage. | В этом замкнутом пространстве 450 солдат легкой кавалерии, разделенные на четыре линии, должны были атаковать с поддержкой шквального огня тяжелой артиллериии военно-морского флота. |
Star jockey Oleg Nikolaev teaches Violetta horse riding and another horseman who is also interested in the same girl, summons Oleg Nikolayev to a duel. | Жокей Олег Николаев обучает верховой езде одну из девушек, а другой жокей, в борьбе за ту же самую девушку вызывает Олега Николаева на поединок. |
We will choose the name we (4 members of Jury;)) will like and will announce it at the event. The winner will get 5 horse riding lessons FOR FREE!! | Мы- жюри из нескольких человек, выберем понравившееся нам имя, и победитель получит 5 бесплатных уроков верховой езды!! |
I hated to read as a child, but my father forced me to study every morning before I could practice with sword or horse. | Когда я был маленьким, я ненавидел читать, но отец заставлял меня каждое утро просиживать за книгами, перед тем, как мне можно было практиковаться в фехтовании или верховой езде. |
The "Master of Horse and Hunt"? | "Мастер Верховой езды и Охоты"? |
Guests have the opportunity to learn to ride under the guidance of professional instructors at the riding school, make horse walks in and out of the territory of the club and many other activities. | Гости имеют возможность обучаться верховой езде под руководством профессиональных инструкторов на манеже, совершать конные прогулки по территории клуба и дальние походы по конным маршрутам. Работает прокат горных велосипедов. |
Short biography included in the Ghost in the Shell manga published by Dark Horse Comics, p 349. | Короткая биография приложенная к манге Ghost in the Shell опубликованной Dark Horse Comics, 349 страница. |
It received a nomination for Best Female Video in the aforementioned ceremony but lost to Katy Perry's "Dark Horse" (2014). | Песня получила номинацию в категории Best Female Video в вышеупомянутой церемонии, но уступила награду песне «Dark Horse» в исполнении Кэти Перри (2014). |
Throughout the 1990s, the team of Dark Horse and Studio Proteus was one of the two largest manga publishers in the U.S., competing with Viz. | В 1990-х годах Studio Proteus вместе с Dark Horse были одной из самых влиятельных американских компаний, конкурируя с Viz Media на поприще манга-индустрии. |
Beginning late November, The Chariot and a group of hand picked artists, including Horse the Band supported Norma Jean who headlined the nationwide Explosions 2009 Tour. | Позже, начиная с конца ноября месяца, The Chariot и остальные группы (в числе которых были также Horse the Band) выступили на общенациональном фестивале Explosions 2009 Tour, в поддержку группы Norma Jean возглавлявшие этот тур. |
The Crazy Horse club and the character Matush were both introduced in "The Telltale Moozadell" in a storyline in which Matush was repeatedly kicked out of the club for dealing drugs on the premises. | Клуб Crazy Horse и персонаж Матуш были представлены в эпизоде "Моцарелла-обличитель", где Матуша неоднократно вышвыривали из клуба за распространение наркотиков на территории клуба. |
Horse, it's me, man. | Хорс, это же я, мужик. |
Divide Creek, a creek that forks onto both sides of the Continental Divide, is located at Kicking Horse Pass. | Дивайд-Крик, ручей который разветвляется на обе стороны континентального водораздела, находится на перевале Кикинг Хорс. |
Mr. David Laughing Horse Robinson, California State University, Bakersfield; | Г-н Давид Лафинг Хорс Робинсон, Университет штата Калифорния, Бейкерсфилд; |
Horse is a rock. | Хорс - это кремень. |
The following day, 14 April 2009, the Togolese-flagged MV Sea Horse was hijacked by pirates while en route to Mumbai, India, where it was due to load 7,327 tons of food destined by the World Food Programme (WFP) for Somalia. | На следующий день, 14 апреля 2009 года, пираты захватили плавающее под тоголезским флагом судно «Си Хорс», следовавшее обратным курсом в Мумбай (Индия), где оно должно было выгрузить 7327 метрических тонн продовольствия Всемирной продовольственной программой (ВПП), предназначенного для Сомали. |