| But... but... but... my horse must be worth 1,000 ducats. | Но моя лошадь стоит 1000 дукатов. |
| When I skinny-dipped in Princess Diana Memorial Fountain, - or when I punched the horse? | Когда я голым прыгнул в Мемориальный фонтан Принцессы Дианы, или когда я лягнул лошадь? |
| I'm sick of having to park my horse in the stable with the assistants! | Я устал от того, что приходится оставлять лошадь в конюшне. |
| We believe that the key reason that we have not moved ahead with it after 10 years of discussions is that we have put the cart before the horse. | Мы считаем, что главная причина отсутствия какого бы то ни было продвижения вперед после 10 лет обсуждений состоит в том, что мы запрягли лошадь позади телеги. |
| As a result, strengthening state institutions was too often seen in the West as communist subterfuge, while the Soviet bloc viewed the slightest notion of individual freedom and responsibility as a stalking horse for capitalist counter-revolution. | В результате, укрепление государственных институтов слишком часто рассматривалось на Западе как коммунистическая уловка, в то время как советский блок рассматривал малейшее проявление индивидуальной свободы и ответственности как заслонную лошадь капиталистической контрреволюции. |
| All that stood between me and Jenny was a horse, aptly named "destiny." | Между мной и Дженни стояла лошадь, по кличке "Судьба". |
| Is it because Jewel's mother is a horse, Darl? | Это потому, что у Джула мама - лошадь? |
| That's a lot of money to bet on one horse Mister. | Это слишком большая сумма на одну лошадь! |
| Sufficient to purchase for me a cowboy horse like they ride in Texas? | Этого будет достаточно, чтобы купить лошадь как у ковбоев из Техаса? |
| Please, may I have my horse? | А можно теперь отдать мне мою лошадь? |
| Our best friend is at home chewing her elbows and you're horse shopping? | Наша лучшая подруга сидит дома и кусает локти, а ты хочешь купить лошадь? |
| You dragged me all the way across town to show me a horse? | Ты тащила меня через весь город, чтобы показать мне лошадь? |
| Are they looking for another horse for the carousel? | Послушайте, а Вам не нужна лошадь на какой-нибудь аттракцион? |
| How can someone with debts like yours afford a horse? | Откуда у тебя при таких долгах появилась лошадь? |
| You searched the crime scene, but how closely did you look at the carriage or the horse? | Вы обыскали место преступления, но насколько тщательно проверили повозку и лошадь? |
| Let's forget about the horse or I'll loose my appetite. | Давай забудем про лошадь, а то у меня аппетит пропадет |
| If it's the same thing that attacked Thom's horse, it was not a man. | Если это то же, что напало на лошадь Тома, то это не был человек. |
| But the horse must get to the end and go: | Жокей куда-то спешит, но лошадь приходит с финишу и такая: |
| "I'm going where the horse wants to go." | "Я еду туда, куда захочет лошадь." |
| I can bear witness that Martin got the horse there and then, and that he has owned it and taken care of it since. | И я могу засвидетельствовать, что Мартин получил эту лошадь в то самое время и в том самом месте, и что он с тех пор владел ей и заботился о ней. |
| Does that mean you put Grace on a potentially wild horse with no idea of what could happen? | Значит, ты посадил Грейс на потенциально буйную лошадь, понятия не имея, что может случиться? |
| You bought that horse With naomi's money, didn't you? | Ты купила себе лошадь на деньги Наоми, не так ли? |
| It seems today I'm not just the driver, but also the horse. | Оказывается, сегодня я не только извозчик, но и еще лошадь |
| And passing the number 5 horse is Holmesdale, the number 6. | И опережает лошадь номер 5 это Холмсдейл - номер 6... |
| If it's your horse, it'll come back to you. | Может это твоя лошадь вернулась к тебе? |