But... but... but... my horse must be worth 1,000 ducats. |
Но моя лошадь стоит 1000 дукатов. |
When I skinny-dipped in Princess Diana Memorial Fountain, - or when I punched the horse? |
Когда я голым прыгнул в Мемориальный фонтан Принцессы Дианы, или когда я лягнул лошадь? |
I'm sick of having to park my horse in the stable with the assistants! |
Я устал от того, что приходится оставлять лошадь в конюшне. |
We believe that the key reason that we have not moved ahead with it after 10 years of discussions is that we have put the cart before the horse. |
Мы считаем, что главная причина отсутствия какого бы то ни было продвижения вперед после 10 лет обсуждений состоит в том, что мы запрягли лошадь позади телеги. |
As a result, strengthening state institutions was too often seen in the West as communist subterfuge, while the Soviet bloc viewed the slightest notion of individual freedom and responsibility as a stalking horse for capitalist counter-revolution. |
В результате, укрепление государственных институтов слишком часто рассматривалось на Западе как коммунистическая уловка, в то время как советский блок рассматривал малейшее проявление индивидуальной свободы и ответственности как заслонную лошадь капиталистической контрреволюции. |
All that stood between me and Jenny was a horse, aptly named "destiny." |
Между мной и Дженни стояла лошадь, по кличке "Судьба". |
Is it because Jewel's mother is a horse, Darl? |
Это потому, что у Джула мама - лошадь? |
That's a lot of money to bet on one horse Mister. |
Это слишком большая сумма на одну лошадь! |
Sufficient to purchase for me a cowboy horse like they ride in Texas? |
Этого будет достаточно, чтобы купить лошадь как у ковбоев из Техаса? |
Please, may I have my horse? |
А можно теперь отдать мне мою лошадь? |
Our best friend is at home chewing her elbows and you're horse shopping? |
Наша лучшая подруга сидит дома и кусает локти, а ты хочешь купить лошадь? |
You dragged me all the way across town to show me a horse? |
Ты тащила меня через весь город, чтобы показать мне лошадь? |
Are they looking for another horse for the carousel? |
Послушайте, а Вам не нужна лошадь на какой-нибудь аттракцион? |
How can someone with debts like yours afford a horse? |
Откуда у тебя при таких долгах появилась лошадь? |
You searched the crime scene, but how closely did you look at the carriage or the horse? |
Вы обыскали место преступления, но насколько тщательно проверили повозку и лошадь? |
Let's forget about the horse or I'll loose my appetite. |
Давай забудем про лошадь, а то у меня аппетит пропадет |
If it's the same thing that attacked Thom's horse, it was not a man. |
Если это то же, что напало на лошадь Тома, то это не был человек. |
But the horse must get to the end and go: |
Жокей куда-то спешит, но лошадь приходит с финишу и такая: |
"I'm going where the horse wants to go." |
"Я еду туда, куда захочет лошадь." |
I can bear witness that Martin got the horse there and then, and that he has owned it and taken care of it since. |
И я могу засвидетельствовать, что Мартин получил эту лошадь в то самое время и в том самом месте, и что он с тех пор владел ей и заботился о ней. |
Does that mean you put Grace on a potentially wild horse with no idea of what could happen? |
Значит, ты посадил Грейс на потенциально буйную лошадь, понятия не имея, что может случиться? |
You bought that horse With naomi's money, didn't you? |
Ты купила себе лошадь на деньги Наоми, не так ли? |
It seems today I'm not just the driver, but also the horse. |
Оказывается, сегодня я не только извозчик, но и еще лошадь |
And passing the number 5 horse is Holmesdale, the number 6. |
И опережает лошадь номер 5 это Холмсдейл - номер 6... |
If it's your horse, it'll come back to you. |
Может это твоя лошадь вернулась к тебе? |