| Or even better, a sea horse. | Или даже лучше, морского конька. |
| I told Giulia I want a sea horse like this one. | Я сказала Джулии, что хочу вот такого морского конька. |
| I wanted seashells and a sea horse. | Я хотела ракушки и морского конька. |
| I want to lie on a bed of seashells and have a sea horse in my lap. | Я хочу лежать среди морских раковин и держать на коленях морского конька. |
| He knocked the sea horse off my mailbox, too. | он тоже сбил морского конька с моего почтового ящика. |
| Tell me before you get onto your high horse Just what you expect me to do | Прежде, чем ты сядешь на своего конька, скажи мне, каких действий ты ожидал от меня? |
| The 3rd Company, 38th Engineer Regiment in the Sea Horse area was commanded by Captain Kiyoshi Saito. | З-й ротой 38-го инженерного полка в районе Морского Конька командовал капитан Киёси Сайто. |
| Thus, B-17 Flying Fortress heavy bombers were now used to air drop supplies to the American troops around the Sea Horse. | Поэтому были использованы бомбардировщики B-17 для сброса снабжения американским войскам у Морского Конька. |
| Total Japanese losses in the Sea Horse and both Mount Austen battles were probably between 1,100 and 1,500 men. | Общие японские потери у Морского Конька и обоих сражениях у горы Остин оцениваются от 1100 до 1500 человек. |
| The Americans counted 558 Japanese dead around the Sea Horse, mostly from the 124th's 3rd Battalion, and captured 17. | Американцы насчитали 558 тел японских солдат вокруг Морского Конька, по большей части из 3-го батальона 124-го полка и захватили 17 в плен. |
| With the capture of the Sea Horse by the Americans, the Japanese in the Gifu were now isolated from the rest of the 17th Army. | После захвата Морского Конька американцами японцы в Гифу оказались изолированными от остальной части 17-й армии. |
| Continuing on towards Hill 44 against light opposition, the Americans captured the rest of the Sea Horse by nightfall, cutting off Japanese forces in the Gifu. | Продолжая движение к высоте 44, встречая слабое сопротивление, американцы захватили остальную часть Морского Конька к наступлению темноты, отрезав японские войска на Гифу. |
| Miller states that the Japanese strongpoint was 150 yd (140 m) west of the Sea Horse, not 600 yd (550 m) as Frank claims. | Миллер отмечает, что японский опорный пункт был в 150 ярдах (140 м) к западу от Морского Конька, а не в 600 (550 м), как считает Фрэнк. |
| I hated that sea horse. | Я ненавидел (-а) этого морского конька. |
| Major General J. Lawton Collins-commander of the 25th Division-assigned his 35th Infantry Regiment to clear the Gifu, secure the rest of Mount Austen, and to capture the Sea Horse. | Лоутон Коллинз, командующий 25-й дивизией, назначил свой 35-й пехотный полк на зачистку Гифу, захват оставшейся части горы Остин и захвата Морского Конька. |
| Makes me think of bringing my own horse in for a little love. | М: Думаю, может и мне своего конька подключить. |
| Get back on the horse. | Милая, окажи мне услугу: вернись на конька. |
| 1942 - World War II: The Battle of Mount Austen, the Galloping Horse, and the Sea Horse begins during the Guadalcanal Campaign. | 1942 - началась битва за гору Остин, Скачущую Лошадь и Морского Конька. |