| Make it quick, because my horse is getting tired. | И быстрее, у меня лошадь устает. |
| Lucien, there are rumours your horse is hurt. | Люсин, ходят слухи, что ваша лошадь не здорова. |
| Think about it Like killing a sick horse. | Считай, что это как усыпить старую лошадь. |
| Leading like my grandmother, She was driving a horse and cart. | Ты водишь как моя бабушка, а у нее была лошадь с тележкой. |
| I shan't be needing my horse or your services. | Мне не понадобится ни лошадь, ни ваши услуги. |
| And since you deprive me of my escort... I demand a horse as well. | И поскольку вы лишаете меня эскорта, я также требую лошадь. |
| I had a horse like you once. | Однажды у меня была лошадь, вроде тебя. |
| Sooner or later even the wildest horse accepts the halter. | Рано или поздно даже самую дикую лошадь смиряет петля. |
| You're a cowboy and [laughing] that's your horse. | Вы ковбой, а это ваша лошадь. |
| I can't continue to wear this horse. | Я больше не могу носить лошадь. |
| They're only going to bet on the horse they think can win. | Они все думают, что поставили на правильную лошадь. |
| I'll take the jockey and the horse home first. | Отведу лошадь с всадником и приду. |
| As fast as the horse can go. | Так быстро, как лошадь может бежать. |
| He hit me like I was a horse. | Он бил меня, как будто я - лошадь. |
| Words won't open her eyes or help her ride a horse again. | Они ей глаза не откроют и не помогут снова сесть на лошадь. |
| Come on, love, you're like a dead horse. | Давай, милая, ты как дохлая лошадь. |
| Labourers toiling in that field and in this one, a horse wears diamonds. | Рабочие трудятся на том поле и на этом, а лошадь носит драгоценности. |
| You rode the horse you were given. | Разрешал брать только ту лошадь, что давали. |
| The horse that wrote poems opens Friday! | Лошадь, которая писала стихи - уже в эту пятницу. |
| It's pretty good stake in a horse you don't own. | Приличный процент за лошадь, которая вам не принадлежит. |
| Well, dear sir, you and your horse are welcome in our humble home. | Ну тогда, дорогой сэр, ты и твоя лошадь приглашаетесь в наш скромный дом. |
| I'll tell you when my horse finishes. | Скажу, когда моя лошадь финиширует. |
| Take his horse to my stables. | Поставьте его лошадь в мой денник. |
| I had to conceal my horse half a mile away. | Мне пришлось спрятать свою лошадь в миле отсюда. |
| I want you to take my horse and ride to the outpost. | Возьми мою лошадь и укройся на заставе. |