| Do you have any idea, what that horse is worth? | Ты хоть понимаешь, сколько стоит эта лошадь? |
| Jockey, I bet on your horse and won a lot. | Жокей, я поставил на твою лошадь и много выиграл! |
| Prince Henry stole our horse this morning? | Принц Генрих украл нашу лошадь сегодня утром? |
| I'll give you horse and armor and a squire or two if you kill some Saracens for me. | Я дарую тебе лошадь, доспехи и пару оруженосцев в придачу, если ты убьешь для меня несколько сарацинов. |
| Because I suggested that horse was too big for her? | Потому что я сказала, что лошадь слишком большая? |
| Come on now, you're sleeping on your feet like a horse. | Ну, давай же, ты спишь на ногах, как лошадь. |
| Hell, Zeke, they shot me, not my horse. | "ерт,"ик, они подстрелили мен€, а не мою лошадь |
| Bless me, I thought it was a horse. | Как? Разве это -не лошадь |
| Well, we were sitting in a sleigh, and the horse walked off with us. | Ну, пока мы сидели в санях, лошадь пошла сама и увезла нас. |
| And the horse said, "Sometimes." | А лошадь отвечает: "Иногда". |
| That will require a scholarship and training and books, and until I can afford to buy father a new horse... | Для этого нужно учиться, заниматься, читать книги, но пока я не куплю отцу новую лошадь... |
| I thought you might like to know that your father has a new horse today. | Вам, наверное, будет приятно узнать, что у вашего отца новая лошадь. |
| "Something responsible" is the name of the horse I want to bet on. | "Что-то стоящее" - так зовут скаковую лошадь, на которую я хочу поставить деньги. |
| Well, you can't fit a horse in this box, so I'd just use the whole thing. | Ну, бы не можем засунуть лошадь в коробку, так что используем все. |
| Do you still have Matthew Thorogood's horse? | Лошадь Мэтью Торогуда всё ещё у вас? |
| Unfortunately for you, that would mean you may have put your money on the wrong horse. | Для тебя это может значить, что ты поставила не на ту лошадь. |
| A dose strong enough to put a horse to sleep! | Такой дозы хватит, чтобы свалить лошадь. |
| Later he took the horse again! | Позже он снова сел на лошадь! |
| If you promise to wait here with the horse, I will walk and find some road or house, then return and give you directions. | Если вы обещаете подождать возле лошади, я схожу поищу дорогу или лошадь, затем вернусь и укажу вам направление. |
| But I did clear that hedge in front of Emerson's Funeral Home like a Kentucky show horse, but... | Я проскакал мимо изгороди напротив Похоронного Бюро Эмерсона как лошадь на Скачках Кентукки, но... |
| He tried to lead the horse up onto the pile! | Он пытался вести лошадь прямо на навозную кучу! |
| Unhappy child who ploughed with me, leading the horse alone! | Несчастный ребенок, оравший со мной, вел лошадь в одиночестве! |
| I can't seem to keep this steed still around your sorry excuse for a horse. | Не могу удержать своего скакуна рядом с вашей жалкой пародией на лошадь. |
| Put the horse in the closet! | Почему Вы не поставили лошадь в шкаф? |
| Eats like a horse, sleeps like a rock. | Ест как лошадь, спит как бревно. |