Do you have any idea, what that horse is worth? |
Ты хоть понимаешь, сколько стоит эта лошадь? |
Jockey, I bet on your horse and won a lot. |
Жокей, я поставил на твою лошадь и много выиграл! |
Prince Henry stole our horse this morning? |
Принц Генрих украл нашу лошадь сегодня утром? |
I'll give you horse and armor and a squire or two if you kill some Saracens for me. |
Я дарую тебе лошадь, доспехи и пару оруженосцев в придачу, если ты убьешь для меня несколько сарацинов. |
Because I suggested that horse was too big for her? |
Потому что я сказала, что лошадь слишком большая? |
Come on now, you're sleeping on your feet like a horse. |
Ну, давай же, ты спишь на ногах, как лошадь. |
Hell, Zeke, they shot me, not my horse. |
"ерт,"ик, они подстрелили мен€, а не мою лошадь |
Bless me, I thought it was a horse. |
Как? Разве это -не лошадь |
Well, we were sitting in a sleigh, and the horse walked off with us. |
Ну, пока мы сидели в санях, лошадь пошла сама и увезла нас. |
And the horse said, "Sometimes." |
А лошадь отвечает: "Иногда". |
That will require a scholarship and training and books, and until I can afford to buy father a new horse... |
Для этого нужно учиться, заниматься, читать книги, но пока я не куплю отцу новую лошадь... |
I thought you might like to know that your father has a new horse today. |
Вам, наверное, будет приятно узнать, что у вашего отца новая лошадь. |
"Something responsible" is the name of the horse I want to bet on. |
"Что-то стоящее" - так зовут скаковую лошадь, на которую я хочу поставить деньги. |
Well, you can't fit a horse in this box, so I'd just use the whole thing. |
Ну, бы не можем засунуть лошадь в коробку, так что используем все. |
Do you still have Matthew Thorogood's horse? |
Лошадь Мэтью Торогуда всё ещё у вас? |
Unfortunately for you, that would mean you may have put your money on the wrong horse. |
Для тебя это может значить, что ты поставила не на ту лошадь. |
A dose strong enough to put a horse to sleep! |
Такой дозы хватит, чтобы свалить лошадь. |
Later he took the horse again! |
Позже он снова сел на лошадь! |
If you promise to wait here with the horse, I will walk and find some road or house, then return and give you directions. |
Если вы обещаете подождать возле лошади, я схожу поищу дорогу или лошадь, затем вернусь и укажу вам направление. |
But I did clear that hedge in front of Emerson's Funeral Home like a Kentucky show horse, but... |
Я проскакал мимо изгороди напротив Похоронного Бюро Эмерсона как лошадь на Скачках Кентукки, но... |
He tried to lead the horse up onto the pile! |
Он пытался вести лошадь прямо на навозную кучу! |
Unhappy child who ploughed with me, leading the horse alone! |
Несчастный ребенок, оравший со мной, вел лошадь в одиночестве! |
I can't seem to keep this steed still around your sorry excuse for a horse. |
Не могу удержать своего скакуна рядом с вашей жалкой пародией на лошадь. |
Put the horse in the closet! |
Почему Вы не поставили лошадь в шкаф? |
Eats like a horse, sleeps like a rock. |
Ест как лошадь, спит как бревно. |