| Although Dandolos settled down in Chicago he eventually moved to Montreal where he began gambling on horse races. | Хотя Дандолос поселился в Чикаго, он в конечном итоге переехал в канадский Монреаль, где он начал играть в азартные игры на скачках. |
| Squibs wins a large sum of money on a horse race. | Однажды Клегг выигрывает большую сумму на скачках. |
| But I don't know anything about horse racing. | Но я ничего не понимаю в скачках. |
| Do you want to have a speedy horse race with me? | Не хотели бы посостязаться со мною в скачках? |
| Well, we have reason to suspect that Brodie's involved in a horse racing scam - and he assaulted an officer. | Ну у нас есть основания полагать, что Броуди замешан в афере на скачках, и он напал на полицейского. |
| Let's just say it's a horse race. | Скажем, что это, как скачках. |
| But I did clear that hedge in front of Emerson's Funeral Home like a Kentucky show horse, but... | Я проскакал мимо изгороди напротив Похоронного Бюро Эмерсона как лошадь на Скачках Кентукки, но... |
| You know, I keep expecting to see you at the horse trials. | Знаете, мне сказали, что вы будете участвовать в скачках. |
| they call it "beginner's luck" in horse racing. | Хотя в скачках насчёт подобного говорят "новичкам везёт". |
| I know a horse player. | Я знаю игрока на скачках. |
| I made that on the horse today. | Я заработал на скачках сегодня. |
| Bet on a horse. | Сделать ставку на скачках. |
| He got the wining ticket on the horse race. | Он выиграл на скачках. |
| Greg made it up to the horse racing majors. | Грэг теперь на главных скачках. |
| Probably lost it on a horse together, one of their many losers. | Может вместе просадили их на скачках, как и большинство игроков. |
| Ireland has been particularly successful in recent years in rugby union, horse racing, show jumping, snooker, amateur boxing, and golf. | На международном уровне в последние годы Ирландия была особенно успешной в регби, скачках, конкуре, бильярде, любительском боксе (в первую очередь в женском) и гольфе. |
| After Cassius asks her to pass on a message to a colleague, several Officers of the British Army are gunned down at a horse race show. | После того, как Кассиус просит, чтобы она передала сообщение его боевому товарищу, на скачках были расстреляны несколько констеблей Королевской ирландской полиции. |
| This time next year, you'll be ready for the horse trials at the Gilly fair. | В следующем году ты можешь поучаствовать в скачках. |
| Any new contestants for the Horse Jam? | Кто-нибудь хочет принять участие в скачках? |
| Look, there's a horse running in the Grand National. | Слушайте, на скачках в Гранд Нэшнл есть лошадь. |
| I think I put a tenner on a horse with that name in the Grand National. | Мне кажется, я поставил десятку на лошадь с таким именем на Национальных Скачках. |
| I feel like I'm at the races, always picking the wrong horse. | У меня ощущение, будто я на скачках и все время ставлю не на ту лошадь. |
| Plus horse books, football, basketball and boxing. | Плюс тоталитатор на скачках, футболе, баскетболе и боксе. |
| From a photograph of your horse that ran at the Derby. | По снимку вашей лошадки, которая участвовала в скачках в Дерби. |
| According to the UNCT, children were used in income generating activities such as horse racing and circus performances. | Согласно СГООН, дети используются в коммерческих целях, в частности на лошадиных скачках и в цирковых представлениях. |