Although Dandolos settled down in Chicago he eventually moved to Montreal where he began gambling on horse races. |
Хотя Дандолос поселился в Чикаго, он в конечном итоге переехал в канадский Монреаль, где он начал играть в азартные игры на скачках. |
Squibs wins a large sum of money on a horse race. |
Однажды Клегг выигрывает большую сумму на скачках. |
But I don't know anything about horse racing. |
Но я ничего не понимаю в скачках. |
Do you want to have a speedy horse race with me? |
Не хотели бы посостязаться со мною в скачках? |
Well, we have reason to suspect that Brodie's involved in a horse racing scam - and he assaulted an officer. |
Ну у нас есть основания полагать, что Броуди замешан в афере на скачках, и он напал на полицейского. |
Let's just say it's a horse race. |
Скажем, что это, как скачках. |
But I did clear that hedge in front of Emerson's Funeral Home like a Kentucky show horse, but... |
Я проскакал мимо изгороди напротив Похоронного Бюро Эмерсона как лошадь на Скачках Кентукки, но... |
You know, I keep expecting to see you at the horse trials. |
Знаете, мне сказали, что вы будете участвовать в скачках. |
they call it "beginner's luck" in horse racing. |
Хотя в скачках насчёт подобного говорят "новичкам везёт". |
I know a horse player. |
Я знаю игрока на скачках. |
I made that on the horse today. |
Я заработал на скачках сегодня. |
Bet on a horse. |
Сделать ставку на скачках. |
He got the wining ticket on the horse race. |
Он выиграл на скачках. |
Greg made it up to the horse racing majors. |
Грэг теперь на главных скачках. |
Probably lost it on a horse together, one of their many losers. |
Может вместе просадили их на скачках, как и большинство игроков. |
Ireland has been particularly successful in recent years in rugby union, horse racing, show jumping, snooker, amateur boxing, and golf. |
На международном уровне в последние годы Ирландия была особенно успешной в регби, скачках, конкуре, бильярде, любительском боксе (в первую очередь в женском) и гольфе. |
After Cassius asks her to pass on a message to a colleague, several Officers of the British Army are gunned down at a horse race show. |
После того, как Кассиус просит, чтобы она передала сообщение его боевому товарищу, на скачках были расстреляны несколько констеблей Королевской ирландской полиции. |
This time next year, you'll be ready for the horse trials at the Gilly fair. |
В следующем году ты можешь поучаствовать в скачках. |
Any new contestants for the Horse Jam? |
Кто-нибудь хочет принять участие в скачках? |
Look, there's a horse running in the Grand National. |
Слушайте, на скачках в Гранд Нэшнл есть лошадь. |
I think I put a tenner on a horse with that name in the Grand National. |
Мне кажется, я поставил десятку на лошадь с таким именем на Национальных Скачках. |
I feel like I'm at the races, always picking the wrong horse. |
У меня ощущение, будто я на скачках и все время ставлю не на ту лошадь. |
Plus horse books, football, basketball and boxing. |
Плюс тоталитатор на скачках, футболе, баскетболе и боксе. |
From a photograph of your horse that ran at the Derby. |
По снимку вашей лошадки, которая участвовала в скачках в Дерби. |
According to the UNCT, children were used in income generating activities such as horse racing and circus performances. |
Согласно СГООН, дети используются в коммерческих целях, в частности на лошадиных скачках и в цирковых представлениях. |