Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забывать

Примеры в контексте "Forget - Забывать"

Примеры: Forget - Забывать
Or maybe you don't want to forget. Или может, не хочешь забывать.
Started to forget what she looked like. Я начал забывать, как она выглядела.
Let us not forget that we are the fortunate ones. Не станем забывать что мы те, кому улыбнулась удача.
We mustn't forget the scale of Grégoire's debts. Не нужно забывать о масштабе долгов Грегуара.
You know, my-my parents raised us to forgive and forget. Знаете, мои родители учили нас прощать и забывать.
In my line of work, you'd best not forget a face. При моей работе лучше не забывать лица.
Can't forget that every now and then you need to... decompress. Нельзя забывать, что иногда необходимо... расслабляться.
I can learn to forget - So... Я смогу научиться забывать - Итак...
Let's examine the "illness" that leads certain EU leaders with questionable scruples to forget even the recent past. Давайте рассмотрим "болезнь", которая заставляет некоторых руководителей ЕС с сомнительной скрупулезностью забывать даже о недавнем прошлом.
On 8 May this year, public speakers will remind us how important it is not to forget. 8 мая этого года ораторы напомнят нам, как важно не забывать.
I don't like to forget anything. А то не люблю ничего забывать.
Don't forget, the dinner is ready. Хмм, ну, мы не должны забывать об ужине... Извините...
And don't forget the serial number. И не будем забывать про серийный номер.
Now, look, let's not forget why we're here. Послушайте, не будем забывать, зачем мы здесь.
When you got a condition, it's bad to forget your medicine. Когда тебе плохо, не стоит забывать про таблетки.
Let us not forget that we are the fortunate ones. Не будем забывать, нам повезло.
Somehow, after the real Voyager left, we began to forget we were duplicates. Каким-то образом, после отлета настоящего "Вояджера" мы начали забывать о том, что были скопированы.
But let's not forget what the accused declared under oath. Но давайте не будем забывать то, что обвиняемый заявил под присягой.
We mustn't forget the book. Мы не должны забывать о книге.
Lawyers tend to forget he's a person. Юристы склонны забывать, что он человек.
Nor should we forget the Stalinist crimes against the peoples of the former Soviet Empire. Мы не должны также забывать преступления сталинистов против народов бывшей советской империи.
As always, machine's triumph was a human triumph, something we tend to forget when humans are surpassed by our own creations. Как всегда, победа машины была человеческим триумфом, о чём мы склонны забывать, когда наше же творение нас превосходит.
Now, we should not forget that choice is always linked to change. Не нужно забывать, что выбор всегда связан с переменой.
You shouldn't forget about your countrymen. Ты не должен забывать о земляках.
I consider, it is impossible to forget About people with weak vision, Who see this program. Я считаю, нельзя забывать о людях со слабым зрением, которые смотрят эту программу.