| Or maybe you don't want to forget. | Или может, не хочешь забывать. |
| Started to forget what she looked like. | Я начал забывать, как она выглядела. |
| Let us not forget that we are the fortunate ones. | Не станем забывать что мы те, кому улыбнулась удача. |
| We mustn't forget the scale of Grégoire's debts. | Не нужно забывать о масштабе долгов Грегуара. |
| You know, my-my parents raised us to forgive and forget. | Знаете, мои родители учили нас прощать и забывать. |
| In my line of work, you'd best not forget a face. | При моей работе лучше не забывать лица. |
| Can't forget that every now and then you need to... decompress. | Нельзя забывать, что иногда необходимо... расслабляться. |
| I can learn to forget - So... | Я смогу научиться забывать - Итак... |
| Let's examine the "illness" that leads certain EU leaders with questionable scruples to forget even the recent past. | Давайте рассмотрим "болезнь", которая заставляет некоторых руководителей ЕС с сомнительной скрупулезностью забывать даже о недавнем прошлом. |
| On 8 May this year, public speakers will remind us how important it is not to forget. | 8 мая этого года ораторы напомнят нам, как важно не забывать. |
| I don't like to forget anything. | А то не люблю ничего забывать. |
| Don't forget, the dinner is ready. | Хмм, ну, мы не должны забывать об ужине... Извините... |
| And don't forget the serial number. | И не будем забывать про серийный номер. |
| Now, look, let's not forget why we're here. | Послушайте, не будем забывать, зачем мы здесь. |
| When you got a condition, it's bad to forget your medicine. | Когда тебе плохо, не стоит забывать про таблетки. |
| Let us not forget that we are the fortunate ones. | Не будем забывать, нам повезло. |
| Somehow, after the real Voyager left, we began to forget we were duplicates. | Каким-то образом, после отлета настоящего "Вояджера" мы начали забывать о том, что были скопированы. |
| But let's not forget what the accused declared under oath. | Но давайте не будем забывать то, что обвиняемый заявил под присягой. |
| We mustn't forget the book. | Мы не должны забывать о книге. |
| Lawyers tend to forget he's a person. | Юристы склонны забывать, что он человек. |
| Nor should we forget the Stalinist crimes against the peoples of the former Soviet Empire. | Мы не должны также забывать преступления сталинистов против народов бывшей советской империи. |
| As always, machine's triumph was a human triumph, something we tend to forget when humans are surpassed by our own creations. | Как всегда, победа машины была человеческим триумфом, о чём мы склонны забывать, когда наше же творение нас превосходит. |
| Now, we should not forget that choice is always linked to change. | Не нужно забывать, что выбор всегда связан с переменой. |
| You shouldn't forget about your countrymen. | Ты не должен забывать о земляках. |
| I consider, it is impossible to forget About people with weak vision, Who see this program. | Я считаю, нельзя забывать о людях со слабым зрением, которые смотрят эту программу. |