We should not forget that small States have made valuable and constructive contributions during their stints as non-permanent members. |
Нам не следует забывать о том, что малые государства вносили ценный и конструктивный вклад в периоды своего пребывания на посту в качестве непостоянных членов. |
In addition, we must not forget those who have perished. |
Кроме того, мы не должны забывать о тех, кто уже погиб. |
Let us not forget that more than two thirds of the world's poor live in rural areas. |
Не будем забывать, что более двух третьих бедного населения мира живут в сельских районах. |
The world should never forget its commitment to putting an end to occupation and colonization. |
Мир никогда не должен забывать о своем обязательстве положить конец оккупации и колонизации. |
Mind you, don't forget about Stefan. |
Однако, не стоит забывать и о Стефане. |
The moment the computer loses power... the RAM starts to forget. |
Но как только комп вырубают... оперативка начинает забывать. |
Let's not forget who the reigning World Champ is. |
Давайте не забывать, кто действующая Чемпионка Мира. |
He was beginning to forget things. |
Он уже начал потихоньку всё забывать. |
Although I'm already starting to forget things. |
Хотя сейчас есть вещи, которые я начинаю забывать. |
It makes you every evening to forget, and this makes illusion possible. |
Каждый вечер забывать - это делает иллюзию возможной. |
They taught me the meaning of loyalty, and you should never forget anyone that you love. |
Они научили меня ценить верность и никогда не забывать тех, кого любишь. |
And also, I'm starting to forget who Ben is. |
И еще, я начинаю забывать, кто такой этот Бен. |
We tend to forget that these organizations... |
Мы склонны забывать, что эти организации... |
And let's not forget that Thad-io here attends I.V.U. |
И давайте не забывать, что Тед учится в университете Лас-Вегаса. |
And let's not forget about Mike the Mailman. |
И не будем забывать о почтальоне майке. |
And let's not forget the curious affair of Glen Babbit. |
И не будем забывать любопытного казуса с Гленом Баббитом. |
Let's not forget who I'm up here with. |
Давайте не будем забывать с кем я тут. |
Billy, you're starting to forget your manners lately. |
Билли, последнее время ты начинаешь забывать про хорошие манеры. |
Please, let's not forget, we still don't know how those drones tracked us. |
Пожалуйста, давайте не будем забывать что мы все еще не знаем, как эти дроны выследили нас. |
And let us not forget my privy member. |
И не будем забывать о моем мужском достоинстве. |
No, and we mustn't forget our most important achievement of the day. |
И не стоит забывать о главном событии дня. |
Let's not forget what it took to clean that mess up. |
Давайте не будем забывать, кто привел вас в порядок. |
And don't forget, we owe him. |
И не стоит забывать, мы ему всем обязаны. |
But let's not forget you got something out of it. |
Но давай не будем забывать, что ты кое-что получила от этого. |
But as we chart a bold course for the future, let us never forget our past. |
Но наметив смелый курс в будущее, давайте не будем забывать о нашем прошлом. |