Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забывать

Примеры в контексте "Forget - Забывать"

Примеры: Forget - Забывать
We should not forget that small States have made valuable and constructive contributions during their stints as non-permanent members. Нам не следует забывать о том, что малые государства вносили ценный и конструктивный вклад в периоды своего пребывания на посту в качестве непостоянных членов.
In addition, we must not forget those who have perished. Кроме того, мы не должны забывать о тех, кто уже погиб.
Let us not forget that more than two thirds of the world's poor live in rural areas. Не будем забывать, что более двух третьих бедного населения мира живут в сельских районах.
The world should never forget its commitment to putting an end to occupation and colonization. Мир никогда не должен забывать о своем обязательстве положить конец оккупации и колонизации.
Mind you, don't forget about Stefan. Однако, не стоит забывать и о Стефане.
The moment the computer loses power... the RAM starts to forget. Но как только комп вырубают... оперативка начинает забывать.
Let's not forget who the reigning World Champ is. Давайте не забывать, кто действующая Чемпионка Мира.
He was beginning to forget things. Он уже начал потихоньку всё забывать.
Although I'm already starting to forget things. Хотя сейчас есть вещи, которые я начинаю забывать.
It makes you every evening to forget, and this makes illusion possible. Каждый вечер забывать - это делает иллюзию возможной.
They taught me the meaning of loyalty, and you should never forget anyone that you love. Они научили меня ценить верность и никогда не забывать тех, кого любишь.
And also, I'm starting to forget who Ben is. И еще, я начинаю забывать, кто такой этот Бен.
We tend to forget that these organizations... Мы склонны забывать, что эти организации...
And let's not forget that Thad-io here attends I.V.U. И давайте не забывать, что Тед учится в университете Лас-Вегаса.
And let's not forget about Mike the Mailman. И не будем забывать о почтальоне майке.
And let's not forget the curious affair of Glen Babbit. И не будем забывать любопытного казуса с Гленом Баббитом.
Let's not forget who I'm up here with. Давайте не будем забывать с кем я тут.
Billy, you're starting to forget your manners lately. Билли, последнее время ты начинаешь забывать про хорошие манеры.
Please, let's not forget, we still don't know how those drones tracked us. Пожалуйста, давайте не будем забывать что мы все еще не знаем, как эти дроны выследили нас.
And let us not forget my privy member. И не будем забывать о моем мужском достоинстве.
No, and we mustn't forget our most important achievement of the day. И не стоит забывать о главном событии дня.
Let's not forget what it took to clean that mess up. Давайте не будем забывать, кто привел вас в порядок.
And don't forget, we owe him. И не стоит забывать, мы ему всем обязаны.
But let's not forget you got something out of it. Но давай не будем забывать, что ты кое-что получила от этого.
But as we chart a bold course for the future, let us never forget our past. Но наметив смелый курс в будущее, давайте не будем забывать о нашем прошлом.