Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забывать

Примеры в контексте "Forget - Забывать"

Примеры: Forget - Забывать
Let's not forget why we're all here. Давайте не забывать, зачем мы здесь.
And you shouldn't forget that your project and your theories produced the first artificially created wormhole in history. И ты не должна забывать, что твой проект и твои теории сделали первую искусственно созданную червоточину в истории.
And let's not forget the Gaultier toga party where she blamed me for setting fire to the house. И давай не забывать вечеринку в тогах Жана Поля Готье когда она обвинила меня в поджоге.
And let's not forget a taser was used. И давайте не забывать, что был использован электрошокер.
The worst part is I'm starting to forget. Самое страшное, что я начинаю забывать.
And let's not forget the well-built ushers. И давайте не забывать стройных билетеров.
No, no, I don't want to forget. Нет-нет, я не хочу забывать.
I must learn to write, if I want to forget. That's it. Значит нужно научиться писать, если хочешь забывать.
I promise I won't forget your name again. Обещаю впредь не забывать твоё имя.
Like you, I Know what it is to forget. Как и ты, я умею забывать.
No, you don't Know what it is to forget. Нет, ты не умеешь забывать.
We must not forget this, because when things are going a little better, people tend to forget the past. Мы не должны этого забывать, поскольку люди склонны забывать прошлое, как только дела начинают идти немного лучше.
Never forget the escalating environmental degradation. Ни в коем случае нельзя забывать об ускорившемся процессе ухудшения состояния окружающей среды.
And let's not forget shower snacks. И давай не будем забывать о закусках для душа.
Let's not forget who made this possible. Давайте не забывать того, благодаря кому все это стало возможным.
Don't you dare forget handsome. Не смей забывать про то что он великолепен.
Let us not forget the important matter here... Давайте не будем забывать с какой важной целью мы здесь...
Let's not forget that Adalgisa... Не будем забывать, что синьора Де Маттеис...
Let's not forget where that got me. Давай не будем забывать, чем это закончилось для меня.
Don't forget half-time at Seahawks games. И давайте не забывать о перерывах на спортивных играх.
Some forget that the world was once a nuclear-weapon-free zone. Некоторые склонны забывать, что когда-то мир был зоной, свободной от ядерного оружия.
We must not forget that peace cannot be imposed. Мы не должны забывать о том, что мир нельзя навязать.
We must not forget those who perished in that atrocious war. Мы не должны забывать о тех, кто пострадал во время этой бесчеловечной войны.
Nor must we forget why we are here. Мы не должны также и забывать, почему мы находимся здесь.
We must not forget that peace must sometimes be defended by force. Мы не должны забывать о том, что нередко мир необходимо отстаивать с помощью силы.