| Let's not forget who let herself get jumped! | Давай не будем забывать, кто позволил ему сбежать! |
| Even the right to forget others? | Право забывать о других, например? |
| Let's not forget the killing spree that he went on four years ago when he nearly assassinated the Russian president. | Давайте не будем забывать о серии убийств, которые он совершил 4 года назад, тогда он чуть было не убил президента России. |
| There's the different terrain, the vegetation, and let's not forget, we've just had a heavy storm. | Разнообразный ландшафт, растительность, и не будем забывать - только что прошла сильная гроза. |
| And let's not forget, it's still out there somewhere. | И не будем забывать, что оно всё ещё где-то там. |
| Let's not forget I am the one who caught this guy in the first place. | Но давайте не будем забывать, что именно я поймал его в первый раз. |
| But don't forget the accused made a precise declaration which I want you to recall. | Но давайте не будем забывать то, что обвиняемый заявил под присягой. |
| Yes and let's not forget he arrived at his mother's memorial with a pistol in tow. | Да, и не будем забывать, что приехал он на поминовение матери с пистолетом в придачу. |
| Because, let's not forget, this is a family estate. | Потому что не стоит забывать, что это семейный универсал. |
| The pleasant atmosphere we share in our meetings should not make us forget the problems women have | Приятная атмосфера, что присутствует на наших заседаниях не должна позволять нам забывать о проблемах женщин. |
| They tend to forget, though, about the step between computer and hard copy. | Однако, многие склонны забывать, об одном шаге от электронной версии документа к печатной. |
| Of course, you can't forget that you've got to make a decision as soon as possible. | Но ты не должна забывать, что решение надо принять как можно скорее. |
| but we should not forget that all energy on this planet actually comes from the sun, | Но мы не должны забывать, что вся энергия на этой планете, на самом деле, приходит от солнца. |
| Yes, I forget to water the plants. | Не забывать поливать цветы. Полить? |
| Let's not forget that some of the worst diseases of humankind are diseases such as depression, Alzheimer's disease, drug addiction. | Давайте не забывать, что среди некоторых самых ужасных болезней человечества, есть такие болезни, как депрессия, болезнь Альцгеймера, наркозависимость. |
| You help me laugh, cry, forget and chatter | Ты помогаешь мне смеяться, рыдать, забывать, стрекотать |
| Lest we forget, the stolen penny was found ten inches from your thick skull when we took you down. | Не стоит забывать, что украденный пенни был обнаружен в 10 дюймах от твоего лба, когда мы тебя взяли. |
| I wouldn't have our secrets anymore, and maybe I'd start to forget. | И у меня больше не будет наших тайн, и, возможно, я начну забывать. |
| Don't forget, we still have one more ace in the hole, and his mission is just beginning. | Не надо забывать, у нас припрятан ещё один козырь, а его операция только начинается. |
| Let's not forget her lying games. | давай не будем забывать о ее лживых играх. |
| He - he's an incredibly resourceful sociopath who, let's not forget, abducted and - and killed an FBI agent before. | Он... он невероятно изобретательный социопат, который, не будем забывать, уже похитил и убил одного агента ФБР до этого. |
| But let's not forget, he eluded authorities and exists in more than a gray world. | Но давайте не будем забывать, он ускользает от властей и живет в более, чем в сером мире. |
| And let's not forget, we also have to get our client his money back. | И не будем забывать, что мы должны вернуть деньги нашему клиенту. |
| They bade me to live as I pleased, to forget the passing time and make the most of each moment. | Они позволяли мне жить в свое удовольствие, забывать о времени и наслаждаться каждым моментом вполне. |
| Sophia, with all due respect, let's not forget the reason that we came here in the first place. | София, со всем уважением, не стоит забывать причину, по которой мы сюда прибыли. |