Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забывать

Примеры в контексте "Forget - Забывать"

Примеры: Forget - Забывать
Let's not forget who let herself get jumped! Давай не будем забывать, кто позволил ему сбежать!
Even the right to forget others? Право забывать о других, например?
Let's not forget the killing spree that he went on four years ago when he nearly assassinated the Russian president. Давайте не будем забывать о серии убийств, которые он совершил 4 года назад, тогда он чуть было не убил президента России.
There's the different terrain, the vegetation, and let's not forget, we've just had a heavy storm. Разнообразный ландшафт, растительность, и не будем забывать - только что прошла сильная гроза.
And let's not forget, it's still out there somewhere. И не будем забывать, что оно всё ещё где-то там.
Let's not forget I am the one who caught this guy in the first place. Но давайте не будем забывать, что именно я поймал его в первый раз.
But don't forget the accused made a precise declaration which I want you to recall. Но давайте не будем забывать то, что обвиняемый заявил под присягой.
Yes and let's not forget he arrived at his mother's memorial with a pistol in tow. Да, и не будем забывать, что приехал он на поминовение матери с пистолетом в придачу.
Because, let's not forget, this is a family estate. Потому что не стоит забывать, что это семейный универсал.
The pleasant atmosphere we share in our meetings should not make us forget the problems women have Приятная атмосфера, что присутствует на наших заседаниях не должна позволять нам забывать о проблемах женщин.
They tend to forget, though, about the step between computer and hard copy. Однако, многие склонны забывать, об одном шаге от электронной версии документа к печатной.
Of course, you can't forget that you've got to make a decision as soon as possible. Но ты не должна забывать, что решение надо принять как можно скорее.
but we should not forget that all energy on this planet actually comes from the sun, Но мы не должны забывать, что вся энергия на этой планете, на самом деле, приходит от солнца.
Yes, I forget to water the plants. Не забывать поливать цветы. Полить?
Let's not forget that some of the worst diseases of humankind are diseases such as depression, Alzheimer's disease, drug addiction. Давайте не забывать, что среди некоторых самых ужасных болезней человечества, есть такие болезни, как депрессия, болезнь Альцгеймера, наркозависимость.
You help me laugh, cry, forget and chatter Ты помогаешь мне смеяться, рыдать, забывать, стрекотать
Lest we forget, the stolen penny was found ten inches from your thick skull when we took you down. Не стоит забывать, что украденный пенни был обнаружен в 10 дюймах от твоего лба, когда мы тебя взяли.
I wouldn't have our secrets anymore, and maybe I'd start to forget. И у меня больше не будет наших тайн, и, возможно, я начну забывать.
Don't forget, we still have one more ace in the hole, and his mission is just beginning. Не надо забывать, у нас припрятан ещё один козырь, а его операция только начинается.
Let's not forget her lying games. давай не будем забывать о ее лживых играх.
He - he's an incredibly resourceful sociopath who, let's not forget, abducted and - and killed an FBI agent before. Он... он невероятно изобретательный социопат, который, не будем забывать, уже похитил и убил одного агента ФБР до этого.
But let's not forget, he eluded authorities and exists in more than a gray world. Но давайте не будем забывать, он ускользает от властей и живет в более, чем в сером мире.
And let's not forget, we also have to get our client his money back. И не будем забывать, что мы должны вернуть деньги нашему клиенту.
They bade me to live as I pleased, to forget the passing time and make the most of each moment. Они позволяли мне жить в свое удовольствие, забывать о времени и наслаждаться каждым моментом вполне.
Sophia, with all due respect, let's not forget the reason that we came here in the first place. София, со всем уважением, не стоит забывать причину, по которой мы сюда прибыли.