| I can't forget you are still almost a child. | Ты ещё совсем ребёнок, этого нельзя забывать. |
| But you should forget you saw it. | Но ты не должен забывать, что ты видел. |
| A superhuman beast, let's not forget. | Монстр с нечеловеческой силой, давай не забывать. |
| An experience I'd just as soon forget. | Опыт, который я только начала забывать. |
| Let's not forget, there was no money in his wallet. | Давайте не забывать, что там было никаких денег в его кошельке. |
| I forget things sometimes since the war. | Я стал забывать какие-то вещи после войны. |
| I just thought of a way to forget you. | Я уже думала, как начать забывать тебя. |
| And never forget you're mine. | И никогда не забывать ты моя. |
| Well, don't forget we are talking about 1930 here. | Не будем забывать, что мы говорим о 1930-х. |
| It will help me not to forget stuff. | Это поможет мне не забывать обо всем. |
| Like Mr. Karp... who, let's not forget, called you crazy. | Подобно мистеру Карпу, который - не будем забывать - назвал вас психом. |
| A superhuman beast, let's not forget. | Сверхчеловеческое чудовище, давай не забывать об этом. |
| Mustn't forget mom and dad, right Aron? | Не стоит забывать про маму и папу, ведь так Арон? |
| Yes, we must not forget the bench. | Да, мы не должны забывать о карьере. |
| And let's forget the fact that any moment of true happiness will turn you evil. | И давайте не будем забывать тот факт, что получив мгновение истинного счастья, ты станешь злым. |
| Let's not forget who started this little rumor. | Не будем забывать о том, кто пустил эту сплетню. |
| Let's not forget that we actually changed this kid's life. | Не будем забывать, что мы изменили жизнь того паренька. |
| We shouldn't forget his books or he gets mad at me in the evening. | Мы не должны забывать о книгах а то он рассердится на меня вечером. |
| But let's not forget Eric trades commodities for a living. | Но давай не будем забывать о том, что Эрик - брокер товарной биржи. |
| Let's not forget about the wife, ever. | Давай не будем забывать о жёнах. |
| You know, I was just starting to forget about her. | Знаешь, а я ведь только начал забывать о ней. |
| All right, but let's not forget the recurring theme of hypocrisy. | Хорошо, но давайте не забывать о повторяющейся теме лицемерия. |
| Let us not forget article 19... | Давай не забывать о пункте 19... |
| However we should not forget that we also have secular traditions, and that Kazakhstan is a secular state. | Но мы не должны забывать, что мы имеем традиции и светского общества, что Казахстан - светское государство. |
| Expatriate children are thus enabled not to forget their parents' and ancestors' native language and to learn better the rich cultural heritage and history of their ethnic homeland. | Это позволяет детям диаспоры не забывать родной язык своих родителей и предков, полнее знакомиться с богатым культурным наследием, историей своей этнической Родины. |