Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забывать

Примеры в контексте "Forget - Забывать"

Примеры: Forget - Забывать
I can't forget you are still almost a child. Ты ещё совсем ребёнок, этого нельзя забывать.
But you should forget you saw it. Но ты не должен забывать, что ты видел.
A superhuman beast, let's not forget. Монстр с нечеловеческой силой, давай не забывать.
An experience I'd just as soon forget. Опыт, который я только начала забывать.
Let's not forget, there was no money in his wallet. Давайте не забывать, что там было никаких денег в его кошельке.
I forget things sometimes since the war. Я стал забывать какие-то вещи после войны.
I just thought of a way to forget you. Я уже думала, как начать забывать тебя.
And never forget you're mine. И никогда не забывать ты моя.
Well, don't forget we are talking about 1930 here. Не будем забывать, что мы говорим о 1930-х.
It will help me not to forget stuff. Это поможет мне не забывать обо всем.
Like Mr. Karp... who, let's not forget, called you crazy. Подобно мистеру Карпу, который - не будем забывать - назвал вас психом.
A superhuman beast, let's not forget. Сверхчеловеческое чудовище, давай не забывать об этом.
Mustn't forget mom and dad, right Aron? Не стоит забывать про маму и папу, ведь так Арон?
Yes, we must not forget the bench. Да, мы не должны забывать о карьере.
And let's forget the fact that any moment of true happiness will turn you evil. И давайте не будем забывать тот факт, что получив мгновение истинного счастья, ты станешь злым.
Let's not forget who started this little rumor. Не будем забывать о том, кто пустил эту сплетню.
Let's not forget that we actually changed this kid's life. Не будем забывать, что мы изменили жизнь того паренька.
We shouldn't forget his books or he gets mad at me in the evening. Мы не должны забывать о книгах а то он рассердится на меня вечером.
But let's not forget Eric trades commodities for a living. Но давай не будем забывать о том, что Эрик - брокер товарной биржи.
Let's not forget about the wife, ever. Давай не будем забывать о жёнах.
You know, I was just starting to forget about her. Знаешь, а я ведь только начал забывать о ней.
All right, but let's not forget the recurring theme of hypocrisy. Хорошо, но давайте не забывать о повторяющейся теме лицемерия.
Let us not forget article 19... Давай не забывать о пункте 19...
However we should not forget that we also have secular traditions, and that Kazakhstan is a secular state. Но мы не должны забывать, что мы имеем традиции и светского общества, что Казахстан - светское государство.
Expatriate children are thus enabled not to forget their parents' and ancestors' native language and to learn better the rich cultural heritage and history of their ethnic homeland. Это позволяет детям диаспоры не забывать родной язык своих родителей и предков, полнее знакомиться с богатым культурным наследием, историей своей этнической Родины.