Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забывать

Примеры в контексте "Forget - Забывать"

Примеры: Forget - Забывать
Let's not forget he's still out there. Давайте не будем забывать, он все еще там.
Well, let's not forget she is an Austrian spy. Да, не надо забывать, что она австрийская шпионка.
You have to beware of both friend and foe, but let us not forget family, Niklaus. Тебе нужно остерегаться и друзей и врагов, Но позволь нам не забывать о семье, Никлаус.
Good, because let's not forget who started this whole thing. Хорошо, потому как не стоит забывать кто начал все это дело.
You forget that you learnt how to forget, that, one day, you forced yourself to forget. Ты забыл, что научился забывать, что однажды заставил себя всё забыть.
No one's entitled to forget the principles of his upbringing. Никому не позволено забывать основы своего воспитания.
But let's not forget that this case is about an innocent man. Но давайте не забывать, что в нашем деле речь идет о невиновном человеке.
Well, your father's already started to forget names and confuse things. Твой отец уже начал забывать имена и всё путать.
Besides, I don't want to forget how hard you fought for me. Кроме того, я не хочу забывать, как ты за меня боролся.
I'm starting to forget what it's like to be a grown-up. Я стала забывать как быть взрослой.
It may happen that your people begin to forget the hard defeat they suffered from Cafaus. Может случиться, что наши люди начнут забывать тяжёлое поражение и страдания от Кафаоса.
You should remember, no direct eye contact, and don't forget to bow. Вам следует помнить: в глаза не смотреть и не забывать кланяться.
So, I just need to chill for a while till they remember how to forget. Так вот, мне нужно спрятаться, пока они вспомнят, как забывать.
Sometimes I forget what I'm doing it for. Иногда я даже стал забывать, ради чего.
And let's not forget last year's season favorite. И давайте не забывать фаворита последнего года.
You'll know them soon and won't forget them. Скоро Вы их узнаете и не будете о них забывать.
It doesn't pay to forget that. И об этом не стоит забывать.
Okay, don't forget our plans. Ладно, не стоит забывать о нашем плане.
And let's not forget the possibility of hostages being killed. Не надо забывать о том, сколько заложников может пострадать.
Let's not forget the Brenda factor. Давайте не забывать о ситуации с Брендой.
Let's not forget why we're here. Давайте не будем забывать для чего мы тут собрались.
Let's not forget about the YouTube videos. Не будем забывать о тех видео на ютюбе.
I mean, let's not forget the dynamic here. Давай не будем забывать, как обстоят дела.
But don't forget I'm your father. Но не будем забывать, что я твой отец.
Mustn't forget between the toes. Не надо забывать мыть между пальцами.