Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забывать

Примеры в контексте "Forget - Забывать"

Примеры: Forget - Забывать
Traveled the world, made people smile, forget about their problems for a while. Каталась по миру, развлекала людей, заставляла забывать о проблемах.
I'm not going to forget about Arvid. Я не собираюсь забывать об Арвиде.
Nor can we forget the Organization's contribution to the fight against apartheid. Не можем мы также забывать о вкладе Организации в борьбу против апартеида.
Let us proceed with organizational and structural reforms by all means, but let us not forget substance. Давайте будем осуществлять организационные и структурные реформы, используя все средства, но давайте не забывать о главном.
As we look to these branches of the problem we cannot forget their fundamental root: decolonization has never reached East Timor. При рассмотрении всех этих аспектов данной проблемы мы не можем забывать об их основополагающей причине: деколонизация Восточного Тимора до сих пор не осуществлена.
Let me stress here that we must not forget the role and responsibilities of men. В данном контексте я хотела бы подчеркнуть, что мы не должны забывать о роли и ответственности мужчин.
Let us not forget that this has a considerable influence on the future of the entire system of nuclear non-proliferation. Не будем забывать, что от этого в значительной степени зависит будущее всей системы ядерного нераспространения.
Equally, let us not forget that the legitimate security needs of each State cannot be suppressed. Не будем же забывать и о том, что законные потребности каждого государства в безопасности носят непреложный характер.
Let us not forget that the main purpose of the Council is to maintain peace and security in the world. Давайте не забывать о том, что главная цель Совета заключается в поддержании международного мира и безопасности.
Let us not forget that they too were once blessed. Не будем забывать, что и они когда-то были блаженны.
And let's not forget the animals. И давайтё нё забывать о животных.
And let us not forget, brothers and sisters... that salt upon our tables. Ќе будем забывать, брать€ и сестры, о соли на наших столах...
And let's not forget they're the ones we're after. И давайте не будем забывать, именно они - наша цель.
Which your government brought in, let's not forget that. Что ваше правительство и одобрило, давайте не будем этого забывать.
And let's not forget that Archie was also at the Sweetwater that morning. И давайте не забывать о том, что Арчи тоже был на Свитуотер тем утром.
But we cannot forget who we are or where we come from. Но мы не можем забывать, кто мы есть, или откуда мы пришли.
And, of course, we must not forget about the terrible impact of all this on individuals. И, конечно, мы не должны забывать об ужасном воздействии всего этого на отдельных лиц.
Let's not forget, tomorrow's an important day. Давай не забывать, завтра важный день.
We must never forget that the mandate of the Conference is ultimately based on mankind's legitimate quest for peace and security. Нельзя забывать, что мандат Конференции в конечном счете зиждется на законном стремлении человечества к миру и безопасности.
We urge you not to forget your friends. Мы настоятельно призываем Вас не забывать своих друзей.
Furthermore, we should not forget that Kazakstan has been the site of chemical and biological weapons tests. Кроме того, нельзя забывать, что на территории Казахстана проводились испытания химического и биологического оружия.
Let us not forget the plight of children in especially difficult circumstances, particularly in situations of armed conflict. Нельзя забывать бедственное положение детей, оказавшихся в особо трудных обстоятельствах, особенно в районах вооруженных конфликтов.
A curse that that he will never forget me. Он проклят никогда меня не забывать.
We should not forget that Pope John Paul II contributed enormously to international peace and reconciliation. Нам не следует забывать, что папа Иоанн Павел II внес огромный вклад в международный мир и примирение.
Nevertheless, we in Europe must not forget the importance of a multidisciplinary approach to the drug problem. Тем не менее мы, в Европе, не должны забывать о значении многодисциплинарного подхода к проблеме наркотиков.