It's a far great concentration than in any part of the male body... even our fingertips. |
Намного больше, чем в любой части мужского организма, даже на кончиках пальцев. |
In some circles the Mint 400 is a far, far better thing... than the Super Bowl, the Kentucky Derby... and the Lower Oakland Roller Derby Finals all rolled into one. |
В некоторых кругах Минт 400 намного, намного важнее... Супер Кубка, Дерби в Кентуки... и финала роллерского дерби в Оакланде вмести взятых. |
You don't know it yet, but I am by far the best guy in this entire bar for you. |
Ты пока этого не знаешь, но я вам подхожу намного больше, чем любой парень в этом баре, и к закрытию я отвезу тебя к себе и помою с головы до ног. |
While many countries are on track, broad regions are far off track to achieve most or all of the Goals. |
И если многие страны уверенно идут по этому пути, то целые регионы намного отстают в достижении большинства или всех этих целей. Маршалловы Острова по-прежнему привержены достижению целей и целевых показателей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Boys far outnumber girls in the take up of engineering, technical drawing and construction studies, while girls far outnumber boys in home economics, music, art and European languages. |
Число мальчиков, желающих изучать инженерное дело, черчение и проектирование, намного превышает число девочек, в то время как девочки гораздо чаще мальчиков отдают предпочтение изучению домоводства, музыки, изобразительного искусства и европейских языков. |
People with SSS may have superior memories; in one study, they were able to recall past events and memories far better and in far greater detail than those without the condition. |
В одном исследовании, они были в состоянии восстановить в памяти события прошлого, при этом воспоминания были намного чётче и в гораздо больших деталях, чем у тех, кто не обладал такой способностью. |
The film did not hit at the box office as he thought it would, but became by far the most popular Swedish film that year, being sold to over 40 countries, which is far above the average of Swedish films. |
Как и ожидалось, фильм не попал в прокат, зато стал наиболее популярным шведским фильмом года, продавался в более чем 40 странах, что намного выше показателей среднестатистического шведского фильма. |
The concept proved to be a little too far ahead of its time. |
Эта инициатива намного опережала своё время. |
Way above where it's ever been as far back as this record will measure. |
Намного выше, чем когда-либо за всю историю измерений. |
I mean as far as opening up and not letting your sound interfere with hitting your notes is a lot better. |
Будет намного лучше, если ты раскроешься и не позволишь высоким нотам смутить тебя и всё запороть. |
But one hypothesis that I think emerges from a cursory look at that data is the idea that polarized societies are far less tolerant of globalization. |
Одна из мыслей, которая возникает при рассмотрении этих данных, такова: поляризованные общества намного менее терпимы к глобализации. |
When the chips are down, it is far less scary to save a megabank than to let it go. |
В критическое время, намного менее тревожно спасти мегабанк, чем позволить ему обанкротиться. |
It quoted the 1931 principal of Napier Girls' High School as saying "Napier today is a far lovelier city than it was before". |
Журнал цитирует директора школы Нейпира для девочек: «Нейпир сегодня намного прекраснее, чем был раньше». |
Having longer flight feathers on both its arms and legs, Microraptor is by far the better glider. |
Имея длинные маховые перья на всех конечностях, микрораптор может парить намного лучше. |
His shooting ability is far beyond that of some wizard shooting a magic gun. |
Стреляет он намного лучше любого волшебника с чудо-пушкой. |
Those relationships are why we get far fewer than 95 percent of our friends being located in countries other than where we are. |
Эти отношения - причина, почему у нас намного меньше чем 95% друзей находятся за рубежом. |
structuresbuiltentirely of stone or masonry will far outlive anything made of wood. |
Сооружения из камня или кирпича будут существовать намного дольше деревянных. |
The need for drugs is far outstripping the access to the people with the means to prescribe them. |
Потребность в лекарствах намного превосходит доступ к людям, у которых есть возможность назначить их. |
The number of female officers remains far below any acceptable standards (of 9,491 police officers employed in the Federation, only 154 are female). |
Число полицейских-женщин по-прежнему намного ниже приемлемых стандартов (из 9491 полицейского Федерации только 154 - женщины). |
Sustainable farming systems must make more efficient use of all scarce resources and inflict far less damage on the environment than currently pervasive input-intensive systems. |
Системы устойчивого фермерства должны повысить эффективность использования всех ограниченных ресурсов и оказывать намного менее вредное воздействие на окружающую среду, чем ныне действующие капиталоемкие системы. |
Unless adequate support and phase-in are provided for integration into the ITS, the costs of integration may far outweigh the benefits. |
Без надлежащей поддержки и постепенного подхода в деле интеграции в международную торговую систему издержки такой интеграции могут намного превысить соответствующие выгоды. |
According to Crain's Detroit Business, the final sale price was $325 million, far lower than expected. |
Согласно Crain's Detroit Business, Горс купил клуб за 325 млн долларов, что намного ниже ожидаемой суммы. |
JASO FD - same as FC, except with far higher detergency requirement. |
JASO FD: аналогично FC, но с намного более высокими требованиями к моющей способности. |
A report from the AMA into the health of 55- to 64- year-olds says Brits are far healthier than Americans. |
Доклад Американской Медицинской Организации о здоровье людей от 55 до 64 лет говорит, что британцы намного здоровее чем американцы. |
Countries turn to the Fund for help because it is typically a far softer touch than private markets. |
Страны обращаются за помощью к МВФ потому, что в этом случае условия намного мягче, чем при выходе на частные рынки. |