Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Far - Намного"

Примеры: Far - Намного
Such growth fell far short, however, of the 6 per cent needed to reduce poverty. Однако такие темпы роста намного меньше 6 процентов, необходимых для снижения нищеты.
Nowadays, such boasts are heard far less frequently. В настоящее время такое хвастовство слышится намного реже.
But those foreign-exchange balances have grown far beyond the level needed as emergency reserves. Но те счета в иностранной валюте выросли намного выше уровня, необходимого в качестве резервного фонда.
The same approach would have been far less expensive and more promising vis-à-vis Saddam Hussein. Такой же подход был бы намного дешевле и более обещающим в отношении Саддама Хуссейна.
The costs of managing the Social Security system are far smaller than those likely to be associated with privatized accounts. Издержки на содержание системы Social Security намного ниже, чем издержки, связанные с содержанием приватизированных счетов.
On other weapons of mass destruction, the consensus was far clearer. По другим видам оружия массового уничтожения консенсус был намного четче.
The Chinese even began developing a port on the Burmese coast, far closer to Calcutta than to Canton. Китайцы даже начали обустраивать порт на бирманском побережье, намного ближе к Калькутте, чем к Кантону.
The reality is that world trade would suffer far greater damage from the global economic fallout of a Big Three bankruptcy. Реальность заключается в том, что мировая торговля намного больше пострадает от последствий в мировой экономике в случае банкротства "большой тройки".
For most developing countries, the investment required for connecting to the GII generally far exceeds local savings capacities. Для большинства развивающихся стран инвестиции, необходимые для подключения КГИИ, как правило, намного превышают местные сберегательные возможности.
This impressive achievement far exceeded expectations and clearly demonstrated the enthusiasm of the Liberian people for the electoral process. Столь внушительный результат намного превзошел ожидания и несомненно свидетельствовал об энтузиазме, с которым население Либерии отнеслось к процессу выборов.
Overall, the scope of the global programme framework is far narrower than the range of programme areas funded through fifth-cycle mechanisms. В целом масштабы рамок глобальной программы намного уже масштабов программных областей, финансируемых с помощью механизмов пятого цикла.
There were many admitted previously with far less merit than the present one. Между тем, в прошлом судами принимались к рассмотрению многочисленные апелляции при наличии намного меньшего числа оснований для обжалования, чем в данном случае.
First, the demand for that type of assistance far outweighed the supply. Во-первых, спрос на помощь такого типа намного превысил предложение.
It far outstrips the formal sector, whose employees represent only 12 per cent of all jobs. Он намного опережает по этому показателю организованный сектор, на который приходится лишь 12% от общего числа наемных рабочих.
As to private institutions, parents continue to have to pay boarding fees far in excess of those contributions. Что касается частных учебных заведений, то родители по-прежнему обязаны выплачивать суммы, которые намного превышают размер указанных выше взносов.
This is far above general traffic levels from those countries. Это намного превышает общий показатель посещений, характерный для этих стран.
Present engine technology allows mopeds to reach velocities far above the legal 45 km/h with a cylinder volume of 50 cubic centimetres. Нынешний уровень развития техники двигателестроения позволяет мопедам развивать скорость, намного превышающую официальное ограничение в 45 км/час, при объеме двигателя в 50 кубических сантиметров.
Failures involving the door supports and the doorframe occur far less frequently. Повреждения опоры двери и дверной рамы происходят намного реже.
That is by far in excess of the currently approved level of 200 staff days. Это намного превышает утвержденный к настоящему времени объем работы в размере 200 человеко-дней.
However, the technical furnishings of rural homes remain far inferior to those in towns. Вместе с тем уровень технического оснащения сельских домов по-прежнему намного ниже, чем городского жилья.
In the whole employment scenario, women's part-time quota is far higher than men's. Общим планом действий в области занятости предусматривается более высокая доля женщин, занятых неполный рабочий день, которая намного превышает долю мужчин.
These resources are far below the resources given to peacekeeping operations, but they are so necessary for development programmes. Эти средства намного меньше средств, выделяемых на операции по поддержанию мира, но они так необходимы для программ развития.
The living conditions in these areas far exceed that of the average Bahamian. Условия жизни в этих районах намного превосходят условиях жизни среднего багамца.
But the hope far outweighs them. Однако наши надежды намного сильнее этих препятствий.
Many developing countries are not far behind. Многие развивающиеся страны не намного отстают от него.