The number of available staff continued to fall below those required to meet increasing needs, and far below the standards maintained by the host authorities. |
Число имеющихся медработников продолжало уменьшаться и было ниже того, которое необходимо для удовлетворения все возрастающих потребностей, а также намного ниже стандартных показателей, характерных для принимающих стран. |
For instance, while General Assembly resolution 50/166 established a Trust Fund to End Violence Against Women at UNIFEM, country needs and requests far outstrip the Fund's current resources... |
Например, хотя в соответствии с резолюцией 50/166 Генеральной Ассамблеи при ЮНИФЕМ и создан Целевой фонд в поддержку мероприятий по искоренению насилия в отношении женщин, нынешний объем ресурсов намного уступает потребностям и запросам стран... |
It is of particular importance in light of the fact that the demand for secondary school places far surpasses the supply. |
Особенно важным он является потому, что число желающих получить среднее образование намного превышает количество мест в средних школах. |
The result is far shorter waiting lists for day nurseries, and supply and demand are now in equilibrium in many parts of the country. |
Этот результат намного ниже числа ожидающих получения мест в детских учреждениях, хотя в последнее время спрос и предложение во многих регионах страны были приведены в соответствие. |
While many countries are on track, broad regions are far off track to achieve most or all of the Goals. |
И если многие страны уверенно идут по этому пути, то целые регионы намного отстают в достижении большинства или всех этих целей. |
Meanwhile, ODA fell far short of the target of 0.7 per cent of GNP. |
Между тем, масштабы ОПР намного меньше целевого показателя в 0,7 процента от ВНП. |
In 2005, profit remittances represented 57.3 per cent of total income payments, exceeding by far interest payments on debt. |
В 2005 году они составили 57,3 процента от общего объема таких платежей, намного превысив выплаты по процентам. |
The lands were currently defined as "green areas" and were far less expensive than areas where building was permitted. |
В настоящее время эти земли считаются землями сельскохозяйственного пользования и стоят намного дешевле, чем в районах, где разрешено строительство. |
That was why the total number of medical examinations far exceeded the number of detainees, which was 8,799 in 2005. |
Вот почему общее количество медицинских осмотров намного выше числа лиц, содержащихся под стражей, которых в 2005 году насчитывалось 8799 человек. |
It would be far preferable for concrete decisions to be taken early to protect the United Nations already substantial investment in East Timor. |
Будет намного предпочтительнее заранее принять конкретные решения для сохранения уже достаточно существенного вклада Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе. |
Many developing countries would be far better able to exploit their comparative advantages in global trade if the trade barriers of the rich countries were significantly lowered. |
Многие развивающиеся страны смогли бы намного лучше использовать свои сравнительные преимущества в общемировой торговле, если бы установленные богатыми странами высокие торговые барьеры были существенно снижены. |
Current activities already far exceed those of previous years, where the office could operate only in an extremely limited capacity. |
В настоящее время выполняется намного больший объем работы, чем в предыдущие годы, когда оперативные возможности отделения были крайне ограничены. |
The ZR1 will likely be marked up by dealers far above its $117k asking price, but kudos to General Motors anyway for having the balls to build it. |
ZR1, скорее всего, будут отмечены деятельности дилеров намного выше ее $ 117k просить цену, но kudos с General Motors в любом случае за то, шарики для создания она. |
In Africa, less than 4% of patients are on second-line therapy, which is far below what effective treatment would require. |
В Африке менее 4% пациентов получают лечение препаратами второго ряда, что намного ниже того, что требуется для эффективного лечения. |
However many of their films or other projects in Europe were not published, so that their degree of fame remained by far higher in the USA. |
Однако многие из их фильмов и других проектов в Европе не было опубликовано, так что степень их известности остается намного выше в США. |
Once The Teacher is eliminated, the Ghosts get ambushed by the Loyalists, another, far better trained group wanting revolution in Sri Lanka. |
Когда «Учитель» устранён, «Призраки» попадают в засаду «Лоялистов» - другую, намного лучше подготовленную группу, желающую революции на Шри-Ланке. |
Even though the percentage of residences with flush toilets jumped from 31.4% in 1973 to 65.8% in 2008, this figure was still far lower than in other industrialized states. |
Несмотря на то, что процент резиденций с туалетами со смывом вырос с 31,4 % в 1973 году до 65,8 % в 2008 году, этот показатель был все ещё намного ниже, чем в других промышленно развитых странах. |
By 1590, Spain's population was far greater than what it had been in any previous period. |
К 1590 году население Испании стало намного больше, чем сто лет тому назад. |
In the United Kingdom, there are historical cities that are far smaller than the larger towns. |
В Соединенном Королевстве, есть исторические города со статусом сити, которые намного меньше, чем малые города. |
The recent 3-year review of the KPCS hailed the Scheme as a remarkable success, which has performed far above initial expectations given the enormous challenges which it had to address. |
По итогам недавно проведенного трехгодичного обзора ССКП было признано, что, несмотря на то, что перед этой Системой были поставлены исключительно трудные задачи, ее применение дало самые положительные результаты, которые намного превзошли первоначальные ожидания. |
The hypothesis holds that the linguistic and cultural influence of the Neolithic farmers was far greater than the persistence of their foreign gene pool. |
Данная гипотеза рассматривает лингвистическое и культурное влияние неолитических земледельцев как намного более существенное, чем влияние их генов. |
Italian cuisine is known throughout the world, especially for pasta, pizza and ice cream, but the variety of its food is far richer. |
Итальянская кухня известна во всём мире. Особенно популярны паста, пицца и мороженое, но в действительности разнообразие блюд намного богаче. |
Its budget far exceeds the sum of all other nations of the world! |
Ее бюджет намного превосходит сумму всех других стран мира! |
It is not a secret that Mute Records is making a far bigger effort to promote Depeche Mode than Erasure. |
Не секрет, что Mute Records прилагает намного больше усилий для раскрутки Depeche Mode, чем Erasure. |
While larger personal property items such as cars, boats, and airplanes can be subject to local taxes as well, it is far less common. |
Большие предметы, находящиеся в личной собственности (например, автомобили, катера и самолеты), также могут облагаться налогом по решению властей, однако это встречается намного реже. |