Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Far - Намного"

Примеры: Far - Намного
Some States, small in size or population, exercise influence far beyond their objective attributes of power. Некоторые государства, ограниченные по своей территории или численности населения, имеют влияние, намного превышающее их объективные атрибуты влиятельности.
Demining must proceed at a far faster rate than has been the case in the past. Разминирование должно проводиться намного более быстрыми темпами, чем это было в прошлом.
Almost every aspect of our economy was severely damaged and we have been far behind the developments in the international economy. Серьезный ущерб был нанесен почти каждой сфере нашей экономики, и мы намного отстаем от уровня международного экономического развития.
Restrictions were far fewer than in the past and were not considered unreasonable. В нем намного меньше ограничений, чем было в прошлом, и все они считаются обоснованными.
And we believe the far fewer remaining weapons can be maintained safely and reliably without nuclear explosions. И мы считаем, что намного меньшее количество остающегося оружия можно безопасно и надежно сохранять без проведения ядерных взрывов.
This is not satisfactory, but is far better than inaction. Такой процесс не является удовлетворительным, но это намного лучше, чем бездействие.
I did, however, go on to summarise that the benefits of Iron Man far outweigh the liabilities. Однако я хочу подытожить, что выгоды от Железного Человека намного перевешивают его недостатки.
Japan has stockpiled 26 tons of plutonium, which far surpasses the quantity needed for peaceful purposes. Япония накопила 26 т плутония, что намного превосходит количество, необходимое для осуществления деятельности в мирных целях.
"Civil society is often far out in front of us in identifying new threats and concerns. Гражданское общество зачастую находится намного впереди нас в определении новых угроз и причин для беспокойства.
The Office has received reports of compulsory sales of land at far below market values. Управление располагает информацией в отношении случаев вынужденной купли-продажи земель по ценам, которые намного ниже их рыночной стоимости.
The benefits derived from this type of support to offices away from Headquarters goes far beyond the implementation of Release 3 itself. Преимущества, вытекающие из такого вида помощи периферийным отделениям, намного превышают внедрение самой третьей очереди.
The demands expressed by developing countries and communities, however, still far exceed the available resources. Однако требования развивающихся стран и общин пока намного превышают имеющиеся ресурсы.
However, with demand far outstripping supply during the summer months, no benefit is felt by the consumer. Однако, учитывая то обстоятельство, что в летние месяцы спрос намного превышает предложение, потребители каких-либо благ от этого не испытывают.
Only 23 out of 600 poultry farms remain in operation and food processing is far below its original capacity. По-прежнему функционируют только 23 из 600 птицеферм, а объем переработки продовольствия намного ниже первоначального уровня.
The country coverage of United Nations operational activities far exceeds that of any other bilateral or multilateral organization. Страновой охват оперативной деятельностью Организации Объединенных Наций намного превышает масштабы мероприятий любой другой двусторонней или многосторонней организации.
The CHAIRMAN observed that, with independence granted to the Croatians, Eastern Europe had far surpassed autonomy. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что в результате предоставления независимости хорватам страны Восточной Европы продвинулись намного дальше автономии.
However, partial studies and plausibility considerations show that their material benefits far exceed the time and money spent on their collection. Вместе с тем глубокие исследования и соображения объективности говорят о том, что материальные выгоды намного превышают затраты времени и средств на проведение переписей населения.
Overall, labour remains far less mobile than goods, services and real and financial capital. В целом рабочая сила по-прежнему остается намного менее мобильной, нежели товары, услуги и реальный и финансовый капитал.
In most areas, domestic sewage volumes are far higher than those of industrial discharges. В большинстве районов объем бытовых сточных вод намного превышает объем промышленных стоков.
The Ministers noted that the LDCs' external debt-service burden remains extremely high and far exceeds the debt-servicing capacity of many LDCs. Министры отметили, что бремя обслуживания внешней задолженности НРС по-прежнему чрезвычайно велико и намного превышает возможности многих НРС по обслуживанию долга.
Nonetheless, Venezuela fared far better than the average Latin American country. Тем не менее, Венесуэла достигла намного лучшего результата, чем средняя латиноамериканская страна.
Small, incremental steps, suited to a particular country's situation, were far preferable. Намного предпочтительнее небольшие последовательные шаги, предпринимаемые с учетом специфики положения в конкретной стране.
There is not the shadow of a doubt that the negative impact of the sanctions has by far overshadowed any possible gain. Нет и тени сомнения в том, что отрицательное воздействие санкций намного превосходит любые возможные достижения.
The resources of several of these organizations far exceed those of the United Nations. Ресурсы нескольких таких организаций намного превосходят ресурсы Организации Объединенных Наций.
For most States, the benefit from a downsized budget was far greater than the impact of a few points added or subtracted. Для большинства государств выгода в результате сокращения размеров бюджета намного превышает влияние нескольких добавленных или вычтенных пунктов.