Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Far - Намного"

Примеры: Far - Намного
When wearing her cloak, she is far stronger than the vast majority of her race. Когда она одета в свой плащ, она намного сильнее, чем большинство её рас.
He calls them far worse than any super villain, and ultimately plans on killing her as his final act of revenge. Он называет их намного хуже любого суперзлодея, и в конечном счете планирует убить ее как его последний акт мести.
Currently the results for the ageing society project are far less developed than for the household breakdown. В настоящее время результаты проекта стареющего общества являются намного меньше продвинутыми, чем результаты проекта разбивки домашних хозяйств.
3.6 The level of force used against the author during the raid went far beyond the force required to detain her and was not necessary. 3.6 Степень, в которой использовалась сила против автора в ходе рейда, намного превосходила ту, которая требовалась для ее задержания, и поэтому не была необходимой.
With this measure of economy, fountains still consumed 12,800 m3 of water per day, far above the capacity of the existing supplies. В этом экономичном режиме фонтаны тем не менее потребляли 12800 м3 воды в сутки, что намного превышало возможности существовавших источников воды.
Anyway, from what I can tell, the dressmakers in Highgarden will be far superior to the ones in King's Landing. Тем не менее, на мой взгляд портнихи в Хайгардене намного лучше, чем в Королевской Гавани.
It is important to note, however, that these costs pale in comparison with the far greater costs of reducing CO2 emissions without CCS. Однако важно отметить, что эти затраты намного меньше по сравнению с затратами на сокращение эмиссии CO2 без применения технологии CCS.
Finally, in countries like Germany, where households' bank and saving deposits far outweigh their debt, lower interest rates reduce total household spending. Наконец, в таких странах, как Германия, где банковские и сберегательные вклады намного превышают их долг, более низкие процентные ставки снижают общие расходы домашних хозяйств.
Anyone who has worked in developing countries understands that weak institutions and poor governance are often far bigger obstacles to growth than a lack of funds. Любой, кто работал в развивающихся странах понимает, что слабо развитые учреждения и плохое управление зачастую составляют намного большее препятствие для роста, чем отсутствие средств.
Government, it is often said, should not be engaged in picking winners. The market is far better in making such judgments. Правительство, как я часто говорил, не должно быть привлечено при выборе победителей. При таких суждениях, рынок становится намного лучше.
Such progress, which extends far beyond India, follows a decade of global activism that has challenged the logic of existing food systems like never before. Такой прогресс, выходящий намного дальше границ Индии, продолжает десятилетие всемирного активизма, который, как никогда раньше, бросил вызов логике существующих продовольственных систем.
That's good advice, but trusting a hexenbiest is far worse. Хороший совет но доверять ведьме - намного хуже
Even if that is the case, the costs of letting pension funds bet on high-risk securities may ultimately be far greater. Но даже в этом случае, стоимость участия пенсионных фондов в операциях с рискованным ценными бумагами может быть намного выше.
The restoration of the Royal Palace in Oslo went far beyond budget because the structural state of the palace was much worse than expected. Реставрация Королевского дворца в Осло вышла далеко за рамки бюджета, потому что структурное состояние дворца было намного хуже, чем ожидалось.
Keynesian economics worked: if not for stimulus measures and automatic stabilizers, the recession would have been far deeper and longer, and unemployment much higher. Кейнсианская экономика сработала: если бы не меры стимулирования и автоматические стабилизаторы, рецессия была бы глубже и продолжительнее, а безработица намного выше.
The ruble's depreciation is bound to fuel inflation, already around 11% and far above the CBR's 5% target. Девальвация рубля ведет к росту инфляции, которая уже достигла примерно 11%, что намного выше целевого уровня ЦБР - 5%.
Putin might also argue that Russia's fiscal position is far stronger that of the other G8 members. Путин также мог бы утверждать, что финансовое положение России является намного более стабильным, чем положение других членов Большой Восьмерки.
For the French, Sarkozy's determination to act, despite the odds, seems far superior to the passive cynicism of those who preach abstention or satisfy themselves with empty words. Для французов решимость Саркози действовать, несмотря на трудности, выглядит намного предпочтительнее пассивного цинизма тех, кто проповедует воздержанность или утешает себя пустыми словами.
If these missing items were included, the poor world's economic performance over the past three decades, including China's, would look far worse. Если учесть эти элементы, то экономические показатели бедных стран мира, включая Китай, на протяжении последних трех десятилетий будут выглядеть намного хуже.
And what binds us together is far greater than what divides us. И то, что объединяет нас - намного сильнее того, что разделяет нас.
And as humans, we are far better at seeing the problems way in advance, but ultimately we knock them down. Но, будучи людьми, мы намного лучше видим проблемы заранее, и, в конечном итоге, справляемся с ними.
And you get a far lower risk of famine, because you actually had two crops to fall back on, not one. И риск голода намного снижается, потому что у вас два продукта для пропитания, а не один.
far fewer in per capita terms than the number of Belgians. намного меньше в соотношении к населению, чем число бельгийцев.
you can see now the whole thing takes up far less space. теперь все это занимает намного меньше места.
In all, The Beatles spent 22 weeks on the UK charts, far fewer than the 149 weeks for Sgt. Pepper. В общей сложности White Album провёл 22 недели в британском хит-параде, что, однако, было намного меньше, чем показатель его предшественника - 149 недель.