Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Far - Намного"

Примеры: Far - Намного
Chronic malnutrition is far higher among indigenous children, 70 per cent of whom are chronically malnourished. Намного выше хроническое недоедание среди детей коренных народов, 70% из них хронически недоедают.
Latin America far better meets the criteria for possessing a common currency than the European Union. Латинская Америка намного лучше соответствует критериям обладания общей валютой, чем Европейский союз.
Latin America far better fulfils the theoretical requirements for a single currency. Латинская Америка намного лучше соответствует теоретическим требованиям, предъявляемым единой валюте.
My son's life... far outweighs any plan that you might have. Жизнь моего сына намного важнее всех твоих планов.
Looking for what we can give to others is far better. Намного приятнее думать о том, чем мы можем помочь другим людям.
Think about it, this is far worse. Подумай об этом, это намного хуже.
It would have been far less cruel. Это было бы намного менее жестоко.
The Fulcrum threat is far worse than it originally appeared. Угроза от "Фулкрум" намного серьезнее, чем мы думали.
You've faced far worse, Merlin. Ты сталкивался с намного худшим, Мерлин.
That's a far thinner band of geology. Это намного более узкая геологическая группа.
Loyalty to a thing far greater than I. Верность тому, что намного важнее, чем я.
The rifts in this city run far deeper than I even imagined, Niklaus. Трещины в этом город запущены намного глубже, чем я даже не мог представить, Никлаус.
There are far fewer serious injuries than 10 or 20 years ago. Сегодня намного меньше серьезных травм, чем 10 или 20 лет назад.
I think you know this is far worse than that. Думаю, вы понимаете, что это намного хуже.
The truth is you have always been far beyond me. Истина в том, что ты намного превосходишь меня.
And my command of English language is far better than yours, darling. И я владею английским намного лучше вас, дорогая.
The Reavers pose a far greater threat - than you realize. Пожиратели, намного опаснее, чем вы думаете.
It happens on another level of reality, far smaller than the world we're used to operating in. Это происходит на другом уровне реальности, намного меньшем, чем наш мир.
People with night terrors have done far stranger things than eating their own pillows. Люди с ночными кошмарами делали вещи намного страннее, чем поедание собственных подушек.
It was found pretty far south from where we discovered the body, but come on. Это было найдено намного южнее того места, где мы обнаружили тело, но ладно.
Even if you did help out back there, his hatred of betrayal far outweighs his sense of gratitude. Даже если ты и помог нам там, его ненависть к предательству намного превышает его чувство благодарности.
There are far worse things than being stuck with the likes of me. Бывают вещи намного хуже, чем иметь дело с такими, как я.
The cost of inaction will far outweigh the cost of early action. Цена бездействия будет намного выше цены скорейших действий.
By far the largest component ($27.2 million or more than half of the total increase) is to support UN-Women's country and regional presence. Крупнейшим компонентом, намного превышающим остальные области (27,2 млн. долл. США, или более половины общего увеличения), является оказание поддержки страновому и региональному присутствию структуры «ООН-женщины».
The resource base of UN-Women is expected to be far greater compared to the total resources of the former entities. Ожидается, что база ресурсов «ООНженщин» будет намного превосходить совокупный объем ресурсов прежних структур.