Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Far - Намного"

Примеры: Far - Намного
Finally, the quality of education available to poor, urban communities is usually far inferior. Наконец, качество образования, доступного для представителей малоимущих городских общин, обычно намного ниже.
JS11 indicated that the living standards of Ainu people were far below than those of the general population. В СП11 было указано, что уровень жизни народа айнов намного ниже, чем средний по населению в целом.
High-quality institutions are few and the demand far exceeds the supply of coveted posts available. Высококачественных учреждений мало, а спрос намного превышает предложение в плане имеющихся желанных должностей.
Forest resources in China are far below the levels needed for social and economic development. Лесные ресурсы Китая находятся намного ниже того уровня, который необходим для социально-экономического развития.
Today Africa is afflicted with far fewer conflicts than it was a decade ago. Сегодня Африка переживает намного меньше конфликтов, чем десять лет назад.
Actual revenues far exceeded the initial projection, reaching a final total of slightly more than KM 4 billion. Реальные поступления намного превысили начальные прогнозы и в конечном итоге составили в общей сложности чуть больше 4 млрд. конвертируемых марок.
Applicants from West Africa, on the other hand, were far fewer than some years earlier. Напротив, просителей убежища из стран Западной Африки стало намного меньше, чем несколько лет назад.
In connection with new measures for the industry, the proportion of women is generally far higher. С учетом новых программ, осуществляемых в данном секторе, доля женщин намного выше.
These figures fully demonstrate, that the achievements of the International Tribunal far surpass any reasonable expectation. Эти данные красноречиво свидетельствуют о том, что достижения Международного трибунала намного превосходят любые разумные ожидания.
All substantive sections have far greater transport needs than initially forecast. Транспортные потребности всех основных подразделений Миссии оказались намного большими, чем первоначально предполагалось.
The volume of work evidently far exceeds existing capacity. Объем работы явно намного превышает существующий потенциал.
Only one company submitted a proposal, but it was rejected since the cost for their services far exceeded the budgeted amount for the project. Лишь одна компания представила предложение, однако оно было отклонено, поскольку стоимость ее услуг намного превышала заложенную в бюджет проекта сумму.
East Asia, and China in particular, now far surpasses others in terms of growth in manufactures. Восточная Азия, и в особенности Китай, сейчас намного опережают другие страны с точки зрения роста обрабатывающей промышленности.
They are also far less likely to have access to comprehensive and correct information about HIV/AIDS. Они также имеют намного меньше шансов на получение доступа к всеобъемлющей достоверной информации о ВИЧ/СПИДе.
Donor financing commitments for health and other goals remain far ahead of actual aid flows. Финансовые обязательства доноров в том, что касается здоровья и других целей, по-прежнему намного опережают фактическое предоставление помощи.
Previously no remittances had been allowed and the current regulation was far less restrictive. Ранее переводы были вообще запрещены и положения валютного законодательства носили намного более ограничительный характер.
However, ODA commitments were far smaller than the amounts allocated to restore the financial sector. Однако обязательства в области ОПР намного меньше, чем суммы, выделенные на восстановление финансового сектора.
Air and water pollution is far greater in urban areas, as is the sheer demand for safe water. Загрязнение воздуха и воды в городских районах намного больше, равно как и высокий спрос на безопасную воду.
The contributions of the national statistical offices were significant, as their price data collection efforts far exceeded any compensation they received. Вклад этих национальных статистических управлений имел важное значение, поскольку их усилия по сбору данных о ценах были сопряжены с расходами, намного превысившими всю полученную ими компенсацию.
Today, trade and foreign direct investment far outstrip flows of government-to-government aid as sources of investment in developing countries. Торговля и прямые иностранные инвестиции сегодня намного превосходят по своему объему потоки межправительственной помощи в качестве источников инвестиций в развивающиеся страны.
At the same time, the presence of the Liberian National Police in the interior of the country remains far below acceptable levels. В то же время во внутренних районах страны Либерийская национальная полиция по-прежнему представлена намного ниже удовлетворительного уровня.
Estimated needs for infrastructure investment in developing countries far exceed the amounts currently planned by Governments, the private sector and other stakeholders. Ориентировочные инвестиционные потребности в сфере инфраструктуры в развивающихся странах намного превышают объемы инвестиций, планируемые в настоящее время правительствами, частным сектором и другими заинтересованными сторонами.
These trends indicate that we may be facing a climate emergency far sooner than we thought. Эти тенденции указывают на то, что мы можем столкнуться с чрезвычайной ситуацией в отношении климата намного раньше, чем думаем.
The number of observation points is far below the requirements of the applicable water monitoring regulations. Количество наблюдательных пунктов намного меньше, чем требуется согласно действующим положениям мониторинга качества воды.
It is counterproductive that world military expenditures continue to exceed by far the funds devoted to meeting the Millennium Development Goals. То, что военные расходы в мире по-прежнему намного превышают средства, выделяемые на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, контрпродуктивно.