Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Far - Намного"

Примеры: Far - Намного
Its success far outweighs anything that military action could bring to bear on the situation. Ее успех намного перевесит все доводы о том, что военные действия могут привести к урегулированию ситуации.
Latin America and the Caribbean have fared far worse than Asia economically over the past decade. В течение прошедшего десятилетия показатели экономического развития стран Латинской Америки и Карибского бассейна были намного худшими, чем стран Азии.
Water charges still remain far below the costs of water supply in many countries, especially in West Asia and North Africa. Во многих странах сборы, взимаемые за доставку воды, по-прежнему намного ниже стоимости водоснабжения, особенно в Западной Азии и Северной Африке.
This by far exceeded the target of 10 comprehensive country programme documents by the end of 2009. Таким образом был намного превзойден целевой показатель, который предусматривал подготовку десяти всесторонних документов по страновым программам на конец 2009 года.
Average monthly page views to the subprogramme's websites reached 5.9 million in 2009, far outpacing the Department's target. Среднемесячное число страниц, просмотренных на веб-сайтах подпрограммы, достигло в 2009 году 5,9 млн., намного превысив установленный Департаментом целевой показатель.
This cannot be undertaken within the approved staffing structure as the corresponding workload will demand resources far exceeding the level currently approved. Это не может быть осуществлено в рамках утвержденного штатного расписания, поскольку для соответствующего объема работы потребуются ресурсы, намного превосходящие уже утвержденный их объем.
Combined with regional contributions, the budget for education far exceeds the budget items for other sectors. С учетом региональных отчислений бюджет на цели образования намного превышает бюджетные ассигнования на другие секторы.
In 2002/2003 the number of female university students was far lower than male students, with a parity index of 0.78. В 2002/03 году число женщин среди студентов университетов было намного ниже, чем мужчин, при соотношении 0,78.
In all fields of work, especially in the formal sector, the percentage of women working was far lower than men. Во всех областях деятельности, особенно в официальном секторе, доля работающих женщин намного ниже, чем мужчин.
Across much of the region, travel demand far exceeds the limited supply of transport infrastructure and services. В большей части региона спрос в транспортной области намного превышает ограниченные возможности транспортной инфраструктуры и услуг.
The United Nations capacity to respond, however, has been far below country demand for support and expertise. Однако потенциал Организации Объединенных Наций в области реагирования намного ниже странового спроса на поддержку и знания.
It was underlined that youth formed a bulge in the populations of developing countries, but labour market entrants were far above available job openings. Подчеркивалось, что в населении развивающихся стран преобладает молодежь, однако количество кандидатов на трудоустройство намного превышает предлагаемые вакансии.
Despite these difficult circumstances, it has been possible to maintain humanitarian interventions, although far below what is required. Несмотря на эти тяжелые условия, удалось продолжить осуществление гуманитарных мероприятий, хотя и в намного более низком, чем требовалось, объеме.
There is far higher awareness and interest in the problem and an increasing number of actors involved. Намного повысились информированность и интерес к этой проблеме, и растет число участников процесса.
The Marshall Islands had few natural resources, and imports far exceeded exports. Маршалловы Острова обладают скудными природными ресурсами, и импорт намного превышает экспорт.
We cannot stand idly by while global military spending continues to far exceed the funds allocated to meet the Millennium Development Goals. Мы не можем оставаться в стороне, когда военные расходы во всем мире продолжают намного превышать те средства, которые выделяются на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Our lesson is that the health benefits and social impacts of this effort far outweigh the expense. Наш собственный опыт показывает, что последствия этих усилий для льгот в сфере медицинского обслуживания и социальной сфере намного превышают расходы на них.
Currently access to the Internet is far less widespread than mobile communications. В настоящее время по своей распространенности доступ к Интернету намного уступает мобильной связи.
We are a far better world community today because of their selfless service. Сегодня мировое сообщество намного совершеннее благодаря их бескорыстному служению.
Both of these options produce estimates of far lower incomes than would have resulted using the ppp correction. Оба эти варианта дают намного более низкие оценки дохода, чем те, которые были бы получены с использованием коррекции по паритету покупательной способности.
The number of applications received by UNHCR each year far exceeds its processing capacity. Число заявлений, ежегодно получаемых УВКБ, намного превышает возможности Управления по их обработке.
Yet, many people would be far worse off without their services. Однако многие люди оказались бы в намного худшем положении без их услуг.
In addition, today's international environment is far less encouraging than that of 10 years ago. Кроме того, нынешняя международная обстановка вызывает намного меньше оптимизма, чем 10 лет назад.
Our commitment to the environment and sustainable development preceded by far the seventh Millennium Development Goal. Наша приверженность делу охраны окружающей среды и устойчивому развитию намного предвосхитила цель 7 в области развития, сформулированную в Декларации тысячелетия.
Firstly, potential production volumes from primary deposits far exceed those of secondary alluvial deposits. Во-первых, потенциальные объемы добычи на первичных месторождениях намного превышают выработку на вторичных аллювиальных отложениях.