Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Far - Намного"

Примеры: Far - Намного
Hardly anyone guessed that the cosmos might be far older. Редко кто мог предположить, что вселенная намного старше.
Out here in the great cosmic dark there are countless stars and planets some far older than our solar system. Там, во мраке космоса обитают бесчисленные звёзды и планеты, некоторые из них намного старше нашей Солнечной системы.
The picture is far bigger than you imagine. Всё намного масштабнее, чем вам кажется.
Although our strength and abilities far surpassed humans, it was quite simple to assimilate ourselves into their society. Хотя наша сила и возможности намного превосходили человеческие, было проще простого внедриться в человеческое общество.
This will be far superior to Hooli-Chat. Намного лучше "Холи Чата".
And you are by far the best, although we are talking to all the others. И вы намного лучше других, хотя мы и говорим со всеми остальными.
I thought it far exceeding the affection of the kindest husband. Думала, что это намного больше любви хорошего мужа.
No, what it will do is far worse. Нет, то что оно сделает намного хуже.
And far stronger than I could ever be. И намного сильнее, чем я.
Scotch is far easier, trust me. Виски намного проще, поверь мне.
Your German is far superior to my English. Ваш немецкий намного превосходит мой английский.
This is far superior, believe me. Этот намного лучше, поверьте мне.
But, whatever is hunting me is... far worse than a time wraith. Но, что бы за мной ни охотилось... Оно намного хуже, чем Призрак Времени.
Sir, Simmons's infection is even more far gone than Colonel O'Neill's. Сэр, заражение лейтенанта Симмонса зашло намного дальше, чем полковника О'Нилла.
But the worst one by far is how thoughtful she can be. На намного хуже всего то, насколько заботливой она может быть.
I have faced far worse than you. Я сталкивалась с людьми намного хуже вас.
A life far better than the one he has here, Marcus. Жизнь намного лучшую чем та, что у него есть, Маркус.
Thus, the outcome of the project was far below what was anticipated. Таким образом, результаты реализации этого проекта были намного скромнее тех, которые планировались.
Indeed, demands far outweigh the Department's present capacity to respond. Фактически, потребности намного превышают существующие в настоящее время у Департамента возможности их удовлетворения.
The challenge, however, far exceeds the international community's response, which still remains largely ad hoc and grossly inadequate. Однако по своим масштабам эта проблема намного превосходит принимаемые международным сообществом меры по ее урегулированию, которые по прежнему носят в основном чрезвычайный характер и являются явно недостаточными.
For example, the very high concentration of requests for meetings during the early stages of the General Assembly session far exceeded capacity. Например, очень большое число просьб о проведении заседаний на начальном этапе сессии Генеральной Ассамблеи намного превышает имеющиеся возможности.
Lateness and delays created a situation in which inflow of cash was far less than was needed to meet obligations. Опоздания и задержки породили ситуацию, при которой приток кассовой наличности является намного меньшим, чем это необходимо для выполнения обязательств.
The overwhelming consensus was that the great benefits of DNA technology far outweigh the potential problems associated with its use. Согласно мнению преобладающего числа участников, значительные преимущества технологии ДНК намного перевешивают связанные с ее использованием потенциальные проблемы.
The challenge, however, far exceeds the international community's response, which still remains largely ad hoc and grossly inadequate. Проблема, однако, намного превышает реакцию международного сообщества на нее, которая по-прежнему носит в целом непостоянный характер и является далеко не адекватной.
Most countries have been far less affected than these three. Большинство же стран пострадали намного меньше, чем эти три.