| I'm sure you're far prettier than Freedom's wife. | Ты намного привлекательнее, чем его жена. |
| Studies have shown that electric lighting is not only far superior and safer, but also more economical compared with kerosene lighting. | Исследования показывают, что электрическое освещение не только намного эффективнее, но и безопаснее. |
| International solidarity has gone far beyond the "charitable" dimension it may once have had. | По своим масштабам международная солидарность намного превзошла параметры "благотворительности", присущие ей на начальном этапе. |
| Our royal visit announced us with some fanfare and we're far busier now. | Визит принцессы Маргарет нас прославил, и сейчас у нас намного больше работы. |
| Caesar continues to show cognitive skills that far exceed that of a human counterpart. | Цезарь продолжает демонстрировать когнитивные умения, намного превосходящие умения его ровесников-людей. |
| LDCs, however, remain far behind on that count, experiencing considerable year-to-year fluctuations in performance. | Вместе с тем НРС по-прежнему намного отстают в данном плане, ситуация в которых существенно меняется от года к году. |
| But Spanish culture goes far beyond these postcard cliches. | А ведь культура этой страны намного глубже этих клише. |
| Quantities of beer consumed by medieval residents of Europe, as recorded in contemporary literature, far exceed intakes in the modern world. | Потребление пива средневековыми жителями, как это отражено в литературе современников, намного превышало современное. |
| Existence Leverage function (the leverage/ factor), which means that a relatively small capital you can generate returns far greater. | Существование функции кредитное плечо (рычага/ фактор), который означает, что относительно небольшой капитал можно произвести прибыль намного больше. |
| Other parties in the pre-fight and engaged non-traditional way - with a specially constructed Internet sites, have been spending far less. | Другие партии в предвыборной борьбе участвуют и нетрадиционным способом - в специально созданном интернет-сайты, были расходы намного меньше. |
| By contrast, a genuinely repressive iron hand would be far likelier to spur a more potent democratic resistance. | Напротив, настоящая репрессивная "железная рука" с намного большей вероятностью вызвала бы к жизни более сильное демократическое сопротивление. |
| There have been some increases in capital requirements - but far short of what is needed. | Требования к уставным капиталам банков несколько увеличились - но намного меньше, чем нужно. |
| For stalling could pose a serious threat to European stability far out of proportion to enlargement's costs. | Потому что остановка этого процесса может привести к серьезной угрозе стабильности Европы, которая намного превысит стоимость расширения. |
| According to Alexander Kellner, however, Dimorphodon is far less basal and not a close relative of Peteinosaurus. | По словам Александра Келлнера, диморфодон, однако, имеет намного меньше примитивных черт, чем петеинозавр. |
| It should be noted his commitment to promoting religious freedom far ahead of his time. | Как богослов, в вопросах религиозной свободы намного опередил своё время. |
| Not for any net gain you bring this group of far better operatives than you. | Не потому что ты приносишь пользу этой группе оперативников, которые намного лучше тебя. |
| He has found a way of mass-marketing critical equipment at a price far lower than his competitors. | Он нашёл сопособ массового производства критически важного оборудования по цене намного ниже, чем у его конкурентов. |
| The value of world production of industrial minerals far exceeds that of the metallic ones. | Стоимость добываемых в мире полезных ископаемых промышленного значения намного превышает стоимость рудных минералов. |
| Being sorry is a far worse punishment than being dead. | Сожаление намного хучшее наказание, чем смерть. |
| In its power lies influences far outside its own sphere. | В своей силе, распространяющейся намного дальше своей сферы. |
| Omega house has more activities... than most campus fraternities, is far superior... | Наше братство "Омега" проводит больше мероприятий, чем другие братства колледжа, оно намного лучше... |
| Similarly, hazards are posed by the radiation in space, which far exceeds that of Earth. | Опасности же, создаваемые радиацией в космосе, намного превосходят аналогичные опасности на Земле. |
| In multi-temperature operation, air distribution systems with powerful fans far exceed the cooling capacity of remote evaporators. | В случае разнотемпературного режима система циркуляции воздуха с мощными вентиляторами по своей холодопроизводительности намного превосходит отдельные испарители. |
| The European Union as a whole was by far the largest contributor to UNHCR. | Европейский союз в целом является самым крупным донором УВКБ, намного опережающим остальных доноров. |
| Working on the basis of the neutrality of rules and principles is far preferable to the haphazardness of expediency. | Действовать на основе нейтральности законов и принципов намного предпочтительнее, чем действовать наобум, исходя из соображений целесообразности. |