Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Far - Намного"

Примеры: Far - Намного
In many cases, the demand for training activities exceeded by far the number of places available. Во многих случаях спрос на мероприятия, связанные с профессиональной подготовкой, намного превышал количество имеющихся мест.
The capital needs of Poland by far exceeded its domestic savings potential and would continue to do so in the foreseeable future. Инвестиционные потребности Польши намного превосходят возможности внутренних сбережений, и подобное положение сохранится в обозримом будущем.
The savings in other sectoral costs and the benefits to be derived from those programmes far exceed those modest investments. Впрочем, экономия в других секторах и положительный эффект этих программ намного превышают эти скромные инвестиции.
The latter category far exceeds in number the former. По численности последняя категория намного превосходит первую.
But the expense of doing nothing will be far greater. Но расходы, связанные с бездействием, будут намного большими.
However, this level of detail would exceed by far what most organizations consider practical and adequate for their own accounting purposes. Однако такой уровень детализации намного превысил бы тот, который большинство организаций считают практичным и адекватным для своих целей отчетности.
This undertaking far transcends the well-being of children. Эта деятельность намного превосходит задачи обеспечения благосостояния детей.
Note that in this circumstance, pollution has reached point Pa which is far beyond the optimal point, Po. Следует отметить, что в этих обстоятельствах загрязнение достигает уровня За, который намного превышает оптимальный уровень Зо.
The Organization's liabilities still far exceed its available cash, and therefore the financial situation continues to be precarious. Обязательства Организации по-прежнему намного превышают имеющиеся наличные средства, и поэтому финансовая ситуация продолжает оставаться ненадежной.
Such situations would be far less likely to arise if there were a tripartite body, that included staff representatives and formulated recommendations by consensus. Возникновение таких ситуаций было бы намного менее вероятным при наличии трехстороннего органа, в котором были бы представлены сотрудники и который формулировал бы свои рекомендации путем консенсуса.
Some developing countries had shown growth that far surpassed that of the developed countries. Некоторые развивающиеся страны достигли роста, который намного превзошел рост в промышленно развитых странах.
Technological advances in these areas would have benefits reaching far beyond their original intentions and should be encouraged. Технические достижения в этих областях будут намного превосходить те, которые первоначально планировались, и их необходимо поощрять.
You lasted far longer this time. Продержался намного дольше в этот раз.
It's a far stronger signal than anything we've picked up before. Этот сигнал намного сильнее чем те, что мы ловили прежде.
I've got friends far worse off than you. У меня есть друзья намного хуже тебя.
Something we can verify after the judge agrees to a sentence far lighter than you deserve. Что-то, что мы сможем проверить, после того, как судья согласится на меру наказания, намного слабее, чем вы заслуживаете.
We've developed far better ways of controlling the flux density. За последние 200 лет мы научились намного точнее контролировать плотность потока.
The tretonin should work far better than it does. ѕо сути, тритонин должен работать намного лучше, чем он действует.
And a far better father than I ever was. И намного лучший отец, чем я.
We got to hand it to them though, they're far ahead of us. Надо отдать им должное, они нас намного опередили.
Well, he's a far sight better off than that bodega owner. Но ему всё равно намного лучше, чем владельцу магазина.
But they know the forest far better than we do. Но они знают лес намного лучше нас.
But in all fairness, this is far below any reasonable expectations. Однако, справедливости ради, все это было намного ниже разумных ожиданий.
But you're far better suited. Но ты справишься намного лучше. Прошу.
The anticipated access to private flows, notably foreign direct investment, has far exceeded what has materialized to date. Ожидаемые масштабы доступа к частным потокам капитала, особенно к прямым иностранным инвестициям, фактически намного превышают реализованный на сегодняшний день объем.