Английский - русский
Перевод слова Experience
Вариант перевода Опыт работы

Примеры в контексте "Experience - Опыт работы"

Примеры: Experience - Опыт работы
Uncle Marian, you have a lifetime of experience in working with people. Дядя Мариан, у вас богатый опыт работы с людьми.
The draft statute should draw upon the experience of those tribunals. В проекте устава должен быть использован опыт работы этих трибуналов.
Has been trained and has experience in librarianship, information and documentation services. Получила учебную подготовку в области библиотечного, информационного и документационного обслуживания и имеет соответствующий опыт работы.
The experience of UNICEF in Ghana can be taken as a typical example. Типичным примером может служить опыт работы ЮНИСЕФ в Гане.
Has had wide experience in the work of the Committee during her term. За время своего членства приобрела большой опыт работы в Комитете.
They must have at least five years of work-related experience. Они должны иметь опыт работы в соответствующих областях не менее пяти лет.
Relevant job descriptions do not indicate that additional work experience is needed for appointment at the higher level. В соответствующих описаниях должностных обязанностей не указывается, какой дополнительный опыт работы необходим для назначения на этот более высокий уровень.
As a general rule, competence is valued higher than experience. Как правило, компетентность имеет большее значение, чем опыт работы.
The plan was compiled by agency experts with experience in fisheries management, stock assessment and social sciences. План составлен ведомственными экспертами, имеющими опыт работы с вопросами управления рыболовством, оценки запасов и общественных наук.
Chapter 10 of the ICPD is devoted to international migration in which ECE has considerable work experience. Глава 10 Программы действий МКНР посвящена международной миграции, в отношении которой ЕЭК имеет существенный опыт работы.
IFAD had accumulated great experience in pursuing those objectives, which required different but complementary strategies. МФСР накопил богатый опыт работы, направленной на достижение указанных целей, что требует осуществления различных, но дополняющих друг друга стратегий.
Her country's experience with the programme had been successful. В ее стране имеется успешный опыт работы по линии этой программы.
The Campaign and its member organizations would be available throughout the year to offer States their technical expertise and field-based experience. Кампания и ее организации-члены готовы на протяжении всего года предоставлять государствам свой технический экспертный потенциал и опыт работы на местах.
It may also be helpful to consult with those who have had experience with similar action plans in the past. Также представляется полезным проконсультироваться с теми, кто уже имеет опыт работы с подобными планами действий.
The experience with subsidies shows that when poorly designed they unfortunately can create significant distortions. Опыт работы с субсидиями показывает, что при плохом проектировании механизма их предоставления они, к сожалению, могут создавать значительные искажения.
Practising advocate of the High Court of Kenya with 26 years experience. Практикующий адвокат Высокого суда Кении, имеющая 26-летний опыт работы.
In all, he has 15 years experience on the employment tribunals. В общей сложности у него есть 15-летний опыт работы в трибуналах по трудовым вопросам.
International or diplomatic experience and knowledge of the United Nations system were just as valuable. Не менее важны опыт работы в международных организациях или в дипломатической сфере и знание системы Организации Объединенных Наций.
In developing its protection strategies for the internally displaced, UNHCR has drawn heavily on its experience with returnees. В разработке своих стратегий в области защиты перемещенных внутри страны лиц УВКБ в значительной степени опиралось на свой опыт работы с возвращенцами.
Background and experience about market dynamics. Опыт работы и знание динамики рынка.
The experience of other international forums for export monitoring demonstrates that it is specific procedures that determine the content and effectiveness of a regime. Имеющийся опыт работы других международных форумов экспортного контроля показывает, что именно конкретные процедуры определяют содержание и эффективность режима.
This means that women have a lower profile in terms of work experience than men. Это означает, что опыт работы у женщин меньше, чем у мужчин.
The take-up rate for education and work experience among ethnic minorities is still below average. Среди представителей этнических меньшинств число лиц, поступающих в учебные заведения или имеющих опыт работы, по-прежнему ниже среднего уровня по стране.
It has been for me a rewarding professional and personal experience to work along with you in this extraordinary and fascinating worldwide enterprise. Для меня это был полезный профессиональный и личный опыт работы с вами в этом общемировом исключительном и захватывающем начинании.
UNITAR experience and work in different regions has also led to a certain South-South collaboration. Опыт работы ЮНИТАР в различных регионах привел также к установлению определенного сотрудничества «Юг-Юг».