Английский - русский
Перевод слова Experience
Вариант перевода Опыт работы

Примеры в контексте "Experience - Опыт работы"

Примеры: Experience - Опыт работы
As suggested by the Team's military component, legal courses are taught by the local public prosecutors with experience in criminal law. По предложению сотрудников военного компонента Группы курсы по праву читаются местными прокурорами, имеющими опыт работы в области уголовного права.
Mainly Austrian nationals who gained international experience as aid workers in the field, including a number of academics and former politicians. Главным образом, граждане Австрии, имеющие международный опыт работы в области оказания помощи на местах, включая ряд ученых и бывших политиков.
The Committee's experience of working in two chambers would be assessed after the two-year period. Накопленный Комитетом опыт работы в двух камерах будет оценен по истечении двухлетнего периода.
Employment programs help unemployed people get the training and work experience they need to become employed. Программы обеспечения занятости позволяют безработным пройти профессиональную подготовку и приобрести опыт работы, необходимые им для трудоустройства.
Our experience with efforts in that regard has confirmed that the current number of members already makes it difficult to achieve the necessary consensus. Наш опыт работы в этом отношении подтверждает, что при нынешней численности членов уже сложно достигнуть необходимого консенсуса.
Nuclear plant operators have accumulated substantial experience of working in diverse climates and severe weather conditions. Операторы атомных электростанций накопили существенный опыт работы в различных климатических и неблагоприятных метеорологических условиях.
He noted that the project also included hands-on experience for marine scientists working aboard vessels with scientific equipment. Он отметил, что проект позволяет также морским исследователям накопить практический опыт работы с научной аппаратурой на борту судов.
In the selection of members, consideration may be given to members' experience working with the country and language skills. При выборе членов во внимание могут приниматься их опыт работы с определенным государством и знание языка.
In Liberia, the national vacation job programme provides students with opportunities to acquire job experience, work ethics and discipline. В Либерии Национальная программа трудоустройства учащихся на период каникул дает им возможность приобрести опыт работы и приобщиться к трудовой этике и дисциплине.
Participants were required to have a university degree or well-established professional experience in a field related to the overall theme of the Workshop. Участники должны были иметь университетские дипломы или большой опыт работы по специальности в области, связанной с общей темой Практикума.
Previous experience: in the national judiciary, the autonomous City of Buenos Aires and private legal firms. Предыдущий опыт работы в судебной системе страны, автономный город Буэнос-Айрес, и в частных юридических фирмах.
Previous experience in the Office of the People's Defender and a law firm. Предыдущий опыт работы в ведомстве омбудсмена и адвокатской фирме.
Wide-ranging experience in different positions in the public service and in the private sector. Большой опыт работы на государственной службе на различных должностях и в частном секторе.
Wide-ranging experience in development and management of systems for conduct of public services. Большой опыт работы в области развития и применения систем государственного управления.
Wide-ranging experience as public servant, teacher and consultant. Большой опыт работы на государственной службе, преподаватель и консультант.
Considerable previous experience in different aspects of control of the central and decentralized administration. Большой опыт работы в прошлом в различных сферах контроля центральной и децентрализованной систем управления.
In general, experts at centres of social services for families, children and young persons have considerable experience in this area. В целом специалисты центров социальных служб для семьи, детей и молодежи имеют значительный опыт работы в этом направлении.
Those candidates would require additional language education and perhaps even job experience in an English- or French-speaking environment. Для таких кандидатов потребуется дополнительное обучение языкам и, возможно, опыт работы в англоговорящем или франкоговорящем учреждении.
The Czech Republic noted the positive experience with OP-CAT, and made a recommendation in that regard. Чешская Республика отметила положительный опыт работы с КПП-ФП и внесла рекомендацию в этой связи.
In some cases, practical experience as a lawyer is required to be admitted to the prosecutorial career. В некоторых случаях для приема на службу в прокуратуру требуется опыт работы адвоката.
Previous experience in the Commission on Human Rights had shown that such resolutions brought no benefits. Предыдущий опыт работы Комиссии по правам человека свидетельствует о том, что подобные резолюции не приносят никакой пользы.
Human capital (knowledge and skills) can be accumulated in various forms: education, working experience, innate ability, etc. Человеческий капитал (знания и навыки) может накапливаться в различных формах: образование, опыт работы, врожденные способности и т.д.
Professional and managerial experience in the United Nations Committee on the Rights of the Child, Geneva. Профессиональный и административный опыт работы в Комитете по правам ребенка в Женеве.
Just a week earlier, an American company with many years experience had won the bid. Неделю назад американская компания, имеющая многолетний опыт работы, выиграла торги.
Languages: Equally bilingual in English and Spanish, and some experience in French. Знание языков: одинаково хорошо владеет английским и испанским, имеет некоторый опыт работы с французским.