Английский - русский
Перевод слова Experience
Вариант перевода Опыт работы

Примеры в контексте "Experience - Опыт работы"

Примеры: Experience - Опыт работы
The team brings to this exercise a wide range and depth of relevant experience covering academic, diplomatic, national government and international organizational settings. Членам проводящей оценку группы помогает их разносторонний и богатый опыт работы в академических, дипломатических, национальных правительственных и международных структурах.
For Japan, the UNDP country office presence and its long experience in the recipient countries were important considerations in the decision to utilize the MSA modality. Наличие страновых отделений ПРООН и их продолжительный опыт работы в странах-получателях были важными факторами для Японии при принятии решения об использовании СУУ.
The internship programme provides a limited number of outstanding graduate students from around the world the opportunity to gain valuable experience in an international research institute. В рамках программы стажировки определенному числу выдающихся соискателей - студентов из различных стран мира предоставляется возможность приобрести ценный опыт работы в международном исследовательском институте.
Have more than two years' experience in the respective area of specialization; иметь опыт работы по своей специальности более двух лет;
If, however, on the basis of future experience the procedure proves to be inadequate, the Secretary-General would revert to the matter. Однако, если будущий опыт работы выявит неадекватность этой процедуры, Генеральный секретарь вернется к этому вопросу.
His previous experience as Chairman of Georgia's Parliamentary Committee on Armed Services and Security will be an invaluable asset in his role as Chairman of the Commission. Опыт работы в качестве Председателя Парламентского комитета Грузии по обороне и безопасности будет неоценимой основой его деятельности на посту Председателя Комиссии.
Professional experience in the United Nations as an interregional adviser on crime prevention and justice Опыт работы в Организации Объединенных Наций в качестве межрегионального советника по вопросам предупреждения
Selected participants were required to have a university degree or well-established working experience in a field related to the overall theme of the meeting. Требовалось, чтобы отобранные участники имели высшее образование или достаточный опыт работы в одной из областей, связанных с общей тематикой данного мероприятия.
His profound knowledge and extensive experience as a judge are evidence of his professional legal capacity, which is of relevance to the judicial work of the International Criminal Court. Его глубокие знания и обширный опыт работы в качестве судьи свидетельствуют о его профессиональной юридической компетенции, которая необходима для судебной деятельности в составе Международного уголовного суда.
The Advisory Committee points out, in this connection, that the experience of past technological boards and committees is not very encouraging. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что опыт работы ранее создававшихся советов и комитетов по вопросам технологий не является весьма обнадеживающим.
Moreover, it was stated in paragraph 73 of the Special Committee's report that interviews should be conducted by staff with field experience. Кроме того, в пункте 73 доклада Комитета отмечается целесообразность того, чтобы собеседование проводили сотрудники, имеющие опыт работы на местах.
Half of the 20 per cent wage gap is explained in the study by differences in productivity-related factors such as experience. Половина 20-процентной разницы объясняется в данном исследовании различиями факторов, связанных с производительностью труда, такими, как опыт работы.
It is appropriate to recall here that we have gained a certain amount of experience through working in the Security Council from 1974 to 1975. Уместно вспомнить и то, что у нас есть определенный опыт работы в Совете Безопасности в 1974-1975 годах.
Mozambique had very good experience of working with UNIDO; many projects had already been executed and others were in course of implementation with the Organization's assistance. В Мозам-бике накоплен очень полезный опыт работы с ЮНИДО; многие проекты уже осуществлены, а другие осуществляются с помощью этой Орга-низации.
Each fellow was to conduct research on a specific topic, and to gain experience in working with the staff of the U.S. Bureau of Transportation Statistics. Каждому из стипендиатов предстояло провести исследование по конкретной теме и приобрести опыт работы с персоналом Бюро транспортной статистики США.
The experience arising from the work at the national level will be used as the basis for raising awareness and developing capacity in the other countries of Central Asia. Накопленный на национальном уровне опыт работы будет использоваться в качестве основы для повышения уровня информированности и укрепления потенциала в других странах Центральной Азии.
The experience of and the work undertaken by the South African Human Rights Commission in combating racism and racial discrimination was also elaborated upon. В этой связи был также рассмотрен опыт работы Южноафриканской комиссии по правам человека в борьбе с проявлениями расизма и расовой дискриминации.
The experience from five years of work should enable participants to increase their common determination and decide on new actions and initiatives for fulfilling the commitments entered into at Istanbul. Пятилетний опыт работы должен обеспечить участникам возможность повысить общую решимость и определить новые виды деятельности и инициативы для выполнения обязательств, принятых в Стамбуле.
The coordination activity includes the study, pooling and dissemination of the experience of commanders of military units having a long history of freedom from non-regulation behaviour. В рамках координационной деятельности изучается, обобщается и распространяется опыт работы командиров воинских частей, в которых длительное время не зафиксировано неуставных проявлений.
During the course of 1999, UNDP gained valuable experience working in a consultative process with the corporate community under the Global Sustainable Development Facility. В течение 1999 года ПРООН приобрела ценный опыт работы в ходе процесса консультаций с корпоративным сообществом по линии Глобального фонда для устойчивого развития.
The concessionaire may also wish to retain the services of contractors with experience in the operation and maintenance of infrastructure during the operational phase of the project. Концессионер может также пожелать прибегнуть к услугам подрядчиков, имеющих опыт работы в области эксплуатации и материально-технического обслуживания инфраструктуры, на эксплуатационном этапе проекта.
The experience of ICTY shows that it is essential to have an appropriate analytical capacity within the Office of the Prosecutor from the outset of its work. Опыт работы МТБЮ показывает, что с самого начала своей работы Канцелярия Прокурора должна располагать надлежащим аналитическим потенциалом.
Schools are required to consider the candidates' qualifications, working experience, capability, potential during the selection process, regardless of their gender. В ходе отбора кандидатов школы должны рассматривать их квалификацию, опыт работы, способности и потенциальные возможности, независимо от их пола.
Are studying and making use of international experience regarding the question of combating illegal migration. изучают и используют международный опыт работы по вопросу борьбы с нелегальной миграцией.
(b) The experience in Africa showed the difficulties encountered in setting up a regional centre in Pretoria to serve 17 countries. Ь) опыт работы в Африке продемонстрировал трудности, встретившиеся в создании регионального центра в Претории для обслуживания 17 стран.