Английский - русский
Перевод слова Experience
Вариант перевода Опыт работы

Примеры в контексте "Experience - Опыт работы"

Примеры: Experience - Опыт работы
When considering how the high-level political forum could best fulfil the expectations, it might be useful to take into account the experience with CSD. При рассмотрении вопроса о том, как обеспечить, чтобы политический форум высокого уровня наилучшим образом соответствовал ожиданиям, может оказаться полезным принять во внимание опыт работы КУР.
The secretariat could also be invited to investigate the evolving experience in the United Nations system with multi-stakeholder dialogues and the expansion of web-based tools. Можно было бы также предложить секретариату изучить опыт работы системы Организации Объединенных Наций в деле налаживания диалогов с участием многочисленных заинтересованных кругов и в деле более широкого использования средств на основе Интернета.
Mr. Yumkella's experience at UNIDO Headquarters and in the field represented a solid basis for his new role as Director-General of the Organization. Опыт работы г-на Юмкеллы в штаб - квартире ЮНИДО и на местах является надежной основой для деятельности в качестве Генерального директора Организации.
Procurement staff members generally have several years experience with a relatively high level of proficiency in the management of the day-to-day procurement activities. Сотрудники, занимающиеся закупками, как правило, имеют опыт работы в течение нескольких лет на сравнительно высоком профессиональном уровне в сфере управления повседневной деятель-ностью в области закупок.
The Committee should consist of ten individuals who all have recent and relevant financial experience and expertise as described in paragraph 3 below. В состав Комитета будут входить десять человек, имеющих современный опыт работы и компетентность в финансовой области, как об этом говорится в пункте 3 ниже.
We are quite confident that his previous Tribunal experience will play a crucial role in his ability to contribute to the remaining appeals work without delay. Мы уверены, что его опыт работы в Трибунале станет определяющим с точки зрения того вклада, который он будет вносить в осуществление оставшейся апелляционной работы без каких бы то ни было задержек.
Doreen, it's my understanding you had experience before this on a tenants' council. Дорин, как я понимаю, у вас уже был опыт работы в совете жильцов.
It drew on UNCTAD's experience in this area, as well as on lessons learned from existing youth entrepreneurship programmes around the world. В основу записки лег опыт работы ЮНКТАД в данной области, а также уроки, вынесенные в процессе осуществления программ молодежного предпринимательства в разных странах мира.
Do you have any experience working with marine mammals? У Вас есть опыт работы с морскими млекопитающими?
It presented its environmental projects and highlighted its experience working with companies to tackle climate change and other environmental issues. Он провел презентации своих природоохранных проектов, подчеркнув при этом свой опыт работы с компаниями для решения проблем изменения климата и других проблем охраны окружающей среды.
Previous experience in the field, particularly in another peacekeeping mission, would be essential in carrying out the functions and responsibilities of the post. Ключевое значение для выполнения функций и обязанностей на данной должности будет иметь предыдущий опыт работы в полевых условиях, особенно в одной из других миссий по поддержанию мира.
They should have a mature attitude and outlook as well as appropriate qualifications and mission experience. Они должны быть зрелыми людьми, а также должны иметь соответствующую квалификацию и опыт работы в миссиях.
Although many of our representatives have a great deal of experience within the UN system, as an organization we are new to the UN system. Хотя многие из наших представителей имеют большой опыт работы в системе Организации Объединенных Наций, наше сотрудничество с ней началось совсем недавно.
The experience on SDIs from international organizations such as Eurostat, OECD and the UN should also be kept in mind. Следует также учитывать опыт работы в области ПУР, который накоплен такими международными организациями, как Евростат, ОЭСР и Организация Объединенных Наций.
Indeed, the experience of both panels clearly indicates that there exist substantial disagreements on central issues pertaining to matters of priority, comprehensiveness and universality. На самом деле, опыт работы обеих групп ясно показывает, что имеются существенные разногласия по центральным проблемам, касающимся вопросов приоритета, всеобъемлемости и универсальности.
Recent experience with regard to demobilization, rehabilitation and reintegration points to the need to recognize the special concerns of girl combatants and girls associated with armed groups. Накопленный в последнее время опыт работы в области демобилизации, реабилитации и реинтеграции свидетельствует о необходимости признания особых потребностей девочек-комбатантов и девочек, связанных с вооруженными группами.
How to benefit from the experience of postal savings? Как с пользой применить опыт работы почтово-сберегательных учреждений?
Such an initiative could be undertaken and developed through cooperation between the United Nations staff with professional experience in the relevant fields and professionals and community representatives from various countries. Подобную инициативу можно было бы предпринять и развивать на основе сотрудничества между сотрудниками Организации Объединенных Наций, имеющими профессиональный опыт работы в соответствующих областях, и специалистами и представителями общественности из разных стран.
We are confident that you, Ambassador Kiwanuka, with your vast experience of the United Nations, will preside over our meetings with wisdom and balance. Мы убеждены в том, что Вы, посол Киванука, опираясь на обширный опыт работы в Организации Объединенных Наций, будете осуществлять мудрое и сбалансированное руководство работой на наших заседаниях.
Thanks to my guidelines, your experience with online casino can bring many benefits, and they will play more reliable and safer than ever before. Спасибо моей руководящих, ваш опыт работы с онлайн казино может принести много преимуществ, и они будут играть более надежным и безопасным, чем раньше.
Working experience no less than 2 years in such spheres: marketing, management, advertising, PR, sales, finance etc. Опыт работы не менее 2-х лет в сферах: маркетинг, менеджмент, реклама, PR, продажи, финансы и т.д.
If you have experience with IA64 and wish to help in some capacity, please email Seemant Kulleen and cc Daniel Robbins. Если у Вас есть опыт работы с IA64 и Вы желаете помочь как-либо, пожалуйста напишите Симанту Каллену (Seemant Kulleen) и копию Дениэлу Роббинсу (Daniel Robbins).
Then followed the 4-year experience as a marketing manager at the global REHAU concern, where Olga was responsible for integrated REHAU brand development in Ukraine. Затем имела 4-летний опыт работы в качестве руководителя отдела маркетинга в международном концерне REHAU, занимаясь комплексным развитием и продвижением бренда REHAU в Украине.
This experience led to his novel The White House Mess, a satire on White House office politics and political memoirs. Опыт работы в этой должности помог ему написать роман «Суматоха в Белом доме», который является сатирой на политику аппарата Белого дома и политические мемуары.
The long-term successful operational experience, allows us, in the shortest terms, to find offers, - which approach you. Многолетний успешный опыт работы, позволяет нам, в кратчайшие сроки, находить предложения, - которые подходят именно Вам.