Английский - русский
Перевод слова Experience
Вариант перевода Опыт работы

Примеры в контексте "Experience - Опыт работы"

Примеры: Experience - Опыт работы
However, since June 2011, Umoja augmented its contract management capacity with the assignment of experienced procurement professionals with significant experience in United Nations procurement and contracting. Вместе с тем с июня 2011 года обеспечено укрепление потенциала проекта «Умоджа» по управлению контрактами на основе придания этому проекту опытных специалистов по закупкам, имеющих значительный опыт работы в Организации Объединенных Наций в области закупок и заключения контрактов.
HANS KRISTIAN SIMENSEN is a freelance researcher based in Gothenburg, Sweden with experience in military and civilian aviation including air traffic surveillance and flight logistics. Ханс Кристиан Сименсен является независимым исследователем, который базируется в Гётеборге (Швеция) и имеет опыт работы в военной сфере и сфере гражданской авиации, включая надзор за воздушным движением и материально-техническое обеспечение полетов.
Our 50 years of applications experience, broad state-of-the-art product line and comprehensive service offerings ensure that our solutions will not only meet your every requirement but also exceed your every expectation. Наш более чем 50-летний опыт работы с материалами и процессами, широкий выбор продукции и многосторонние предложения по сервису дают уверенность, что наши решения не только отвечают любым вашим требованиям, но и превышают многие из ваших ожиданий.
Our experience at the community level shows that the investment in local capacity - for instance, in well-trained volunteers - pays off. Наш опыт работы на уровне общин показывает, что вложение средств и усилий в укрепление местного потенциала, например, в создание резерва хорошо обученных добровольцев, всегда окупается.
The need for a more practice-oriented handbook, providing guidance on implementation issues to countries with little or no experience on environmental accounting, emerged. Они отметили необходимость в справочнике, в большей степени ориентированном на практические аспекты и содержащем рекомендации по вопросам осуществления деятельности для стран, имеющих ограниченный или нулевой опыт работы в области экологического учета.
Mr. d'Escoto Brockmann brings to the job decades of experience, not only on the international scene, but in the humanitarian arena as well. Его долгая карьера и опыт работы в различных областях будут очень полезны здесь, в Организации Объединенных Наций, где уже набирает темпы следующая сессия нашей Ассамблеи.
Vladimir has over 12 years experience creating and developing a wide variety of complex B2C solutions, from ISPs to online dvd rental systems and online auction security services. Владимир имеет за плечами 12 летний опыт работы в сфере создания и внедрения комплексных бизнес-решений по работе с клиентами, начиная от предоставления доступа к сети Internet и заканчивая разработкой программного обеспечения для проката DVD-дисков и сервисом по безопасности он-лайн аукционов.
Shkolyaryk Publishing House achieved success in products development and in manufacturing processes, it got a lot of experience in Ukrainian and international markets. За период своего существования компанией достигнуты значительные успехи в развитии и производстве высококачественной продукции, накоплен немалый опыт работы на рынке Украины и в ближнем зарубежье.
Anesthesiologists and intensivists have great work experience in the intensive care units of multi-field hospitals and manage all required diagnostic methods and algorithms of dealing with seriously ill patients. Врачи анестезиологи-реаниматологи, работающие в отделении, имеют большой опыт работы в отделениях общей реанимации многопрофильных больниц, владеют всеми необходимыми диагностическими методиками и алгоритмами работы с тяжелыми пациентами. Врачи отделения оказывают консультативную помощь и проводят лечение онкологического болевого синдром у пациентов находящихся на лечении в клинике.
If this technology is used only upon customer's special request, vendor's experience in this technology might be insufficient. Уточните, при всех ли переводах используется Translation Memory. Если только по требованию клиента, то вероятнее всего данная компания имеет недостаточный опыт работы с такой технологией.
Our delegation studied experience of Lvov agriculture exchange, markets and catering companies and was also familiarized with ways of arranging leisure for youth. Делегация также изучила опыт работы Львовской агропромышленной биржи, рынков, предприятий торговли общественного питания Львова, а также ознакомилась с практикой организации досуга молодежи.
Michael Rosenblatt, the A&R director of Sire Records, explained to Kamins that they wanted a producer who had more experience in directing singers; hence they appointed Lucas. Майкл Розенблатт, управляющий отделом по поиску талантов в Sire Records объяснил это Каминсу так, что они искали продюсера у которого уже есть большой опыт работы с певцами, поэтому они назначили на эту должность Лукаса.
Global Solutions staff has extensive experience in various industry sectors and business areas. We are devoted to our work and excell in everything we do. Сотрудники Global Solutions имеют опыт работы в недвижимости - от разработки концепций крупных жилищных и офисных комплексов до организации своевременного выхода из проекта, и различных областях бизнеса - управлении, финансах, маркетинге, др.
Ms. Adams (Moderator) said that the United Nations had some experience in working with the private sector and philanthropists in multi-stakeholder partnerships. Г-жа Адамс (Координатор) говорит, что у Организации Объединенных Наций есть некоторый опыт работы с частным сектором и филантропами в рамках партнерств с участием многих заинтересованных сторон.
We at PDHRE, drawing on our experience in the field, claim that the answer lies is the learning about human rights across all sectors of society. Мы - члены НДОПЧ, опираясь на накопленный нами опыт работы в этой области, заявляем, что путь к решению этой задачи пролегает через распространение обучения правам человека во всех слоях общества.
As the best Professional Employer Organization in Ukraine ACUMEN OUTSOURCING is staffing over 1500 employees (experience with the personnel of 5 factories). Компания обслуживает более 1500 сотрудников наших клиентов, и является лидером по выводу за штат вспомогательного персонала производственных предприятий в Украине (опыт работы с персоналом 5-ти заводов).
Our strategy is guided by the world standards of service's quality for corporate clients and long-term international experience of FIBA Group. В своей работе мы ориентируемся на мировые стандарты качества в обслуживании корпоративных клиентов, а также на многолетний международный опыт работы в банковском секторе, накопленный финансовой группой Fiba Group.
He regards it as "the most demoralising" job he has ever had but was grateful for the theatre experience it gave him. Батерст говорит об этой работе, как о наиболее «деморализующей» за всю свою карьеру, однако благодарен за опыт работы в театре, который она дала.
The company possesses unique long-term work experience in design and building of masts and towers for radio-relay communication. Предприятие имеет многолетний опыт работы по разработке, проектированию, монтаж-строительству сооружений I и II уровней, антенно-мачтовых объектов связи и жилищно-бытовых мобильных помещений.
Promotion is particularly important to reach microentrepreneurs who are often in rural areas or working from their homes with little experience of formal institutions. Исключительно важное значение имеет реклама, позволяющая установить контакт с владельцами микропредприятий, которые нередко живут в сельских районах, работают в домашних условиях и имеют небольшой опыт работы с официальными учреждениями.
The requirements include a law degree with some experience in the publication of official gazettes; excellent computer skills; knowledge of Microsoft Word and Excel and familiarity with proof-reading techniques. Требуется специалист, у которого, в частности, имелась бы степень правоведа и определенный опыт работы в области издания официальных газет; высокая квалификация в деле использования вычислительной техники; знание систем «Майкрософт уорд» и «Эксел», а также навыки корректора.
Six of the Task Force members participated in the investigations into the oil-for-food scandal, while two have considerable police experience in combating financial crime. Шесть из этих следователей участвовали в расследовании скандала, связанного с программой «Нефть в обмен на продовольствие», а двое имеют значительный опыт работы в полиции по борьбе с финансовыми поступлениями.
A double issue of the Industry and Environment Review on Ecotourism, including articles presenting successful ecotourism experience from all parts of the world. Это руководство было помещено на веб-сайте ЮНЕП. Двойной выпуск издания "Industry and Environment Review", посвященный вопросам развития экотуризма, в котором содержатся статьи, отражающие передовой опыт работы в области организации экотуризма, накопленный в разных районах мира.
The customers' requirements and the field experience accumulated during operation of the similar machines were taken into the account when designing the above machines. В конструкции машин учтены требования заказчиков и опыт работы техники, находящейся в эксплуатации.
Wide experience allowed Flowix to create high quality innovative billing products. Our mission is to create powerful, easy to use high quality software. В разрабатываемых Flowix системах воплотился более, чем восьмилетний опыт работы в индустрии биллинга.