Английский - русский
Перевод слова Experience
Вариант перевода Опыт работы

Примеры в контексте "Experience - Опыт работы"

Примеры: Experience - Опыт работы
However, the following exceptions are allowed as experience: Тем не менее следующие исключительные случаи могут засчитываться как опыт работы:
Does she have training or experience? Она прошла обучение или имеет опыт работы?
Employment in the United Nations system is often a second career after some experience in national governments or the private sector. Работа в системе Организации Объединенных Наций зачастую является вторым этапом в карьере людей, который начинается уже после того, как они получили некоторый опыт работы в национальных государственных учреждениях или в частном секторе.
Three elements turned out to be crucial: age, experience within the minister's office, and working experience within the Flemish public administration. Решающее значение, как оказалось, имели три фактора: возраст, опыт работы в канцелярии министра и опыт работы во фламандской государственной администрации.
Each body consists of three members: a well-qualified lawyer (normally a judge), an advocate with experience as defence counsel and a person with experience of police investigation. В состав каждого такого органа входят три члена: высококвалифицированный юрист (как правило, судья), адвокат, имеющий опыт работы в качестве защитника, и лицо, имеющее опыт работы в качестве полицейского следователя.
However, only 8 of 19 full-time desk officers had any previous field experience. Однако из 19 координаторов, занятых полный рабочий день, лишь 8 имеют тот или иной опыт работы на местах.
What's your experience with cyber-security? У вас есть опыт работы в сфере информационной безопасности?
Extensive UNICEF experience in countries, reinforced by the experience of others and evidence from effectiveness evaluations, suggests the following: Богатый опыт работы ЮНИСЕФ в странах, подкрепленный опытом работы других партнеров и данными оценок эффективности деятельности, позволяет говорить о:
Testing software experience, writing of test cases, experience in tracking systems (mantis/bugzilla), knowledge of SQL and Javascript would be an advantage. Желательно опыт работы с testing software, написание test cases, опыт работы с трекинговыми системами (mantis/bugzilla), знания SQL и Javascript.
His experience in the United Nations was complemented by his experience as a member for many years of the International Law Commission, whose President he became in 1963. К его личному опыту работы в Организации Объединенных Наций можно присовокупить его многолетний опыт работы в качестве члена Международной правовой комиссии, Председателем которой он стал в 1963 году.
This programme provides unemployed individuals with valuable work experience for up to 9 months which will considerably improve their chances of securing employment in the future. Данная программа позволяет безработным лицам получать ценный опыт работы на протяжении 9 месяцев, что значительно повысит их шансы на трудоустройство.
my only work experience in the theater - work by typist in prodyussera. Мой единственный опыт работы в театре - работа машинисткой у продюссера.
His professional qualities, experience in the field and extensive knowledge of the problems encountered by the least developed countries would prove invaluable to UNIDO. Неоценимым приобретением для ЮНИДО являются его профессиональные качества, опыт работы на местах и глубокое знание проблем, с которыми сталкиваются наименее развитые страны.
Mr. Yumkella's experience in international development and the scientific, practical and technical fields would ensure that the performance of UNIDO would continue to improve. Опыт работы г-на Юмкеллы в области международного развития и в научной, практической и технической областях позволит ЮНИДО улучшить свою деятельность.
They drew on the views of a wide range of people with experience of governance and oversight within the United Nations system. Они ознакомились с мнениями широкого круга сотрудников, имеющих опыт работы в вопросах управления и надзора в системе Организации Объединенных Наций.
The workshop was attended by representatives of the five global biodiversity-related conventions, eight countries, the European Commission and a number of international organizations with experience in this area. На семинаре-практикуме присутствовали представители пяти глобальных конвенций, касающихся биоразнообразия, восьми стран, Европейской комиссии и ряда международных организаций, имеющих опыт работы в этой области.
Each year, UNRISD offers a limited number of outstanding graduate students from around the world the opportunity of gaining experience in an international research setting. Ежегодно ЮНРИСД предлагает ограниченному числу лучших выпускников высших учебных заведений из различных стран мира возможность получить опыт работы в международной исследовательской среде.
The Committee noted that it would continue to review the evolving experience of the Fund and make recommendations regarding changes in the actuarial assumptions, as appropriate. Комитет отметил, что он будет и впредь анализировать опыт работы Фонда и по мере необходимости выносить рекомендации в отношении изменения актуарных предположений.
All the users work in EIA, and on average have an EIA experience of 5.5 years and experience with the Espoo Convention for almost three years. Все пользователи работают в области ОВОС, и в среднем их опыт работы в этой области составляет 5,5 лет, а опыт работы в связи с принятой в Эспо Конвенцией почти три года.
Many years experience working with indigenous peoples' projects Многолетний опыт работы с проектами коренных народов
In his experience in Lebanon, the international community played a central role in filling innovation gaps left by the public and private sectors. Как показывает его опыт работы в Ливане, центральную роль в восполнении недостатков в инновациях в государственном и частном секторах играет международное сообщество.
Previous experience working with confidential information in a Research Data Centre; Опыт работы с конфиденциальной информацией в Центре изучения данных
The government is planning to introduce an obligation for people who have recent work experience and are over the age of 57(1/2) to apply for jobs. Правительство планирует ввести для лиц старше 57,5 лет, имеющих недавний опыт работы, обязательство подавать заявления о трудоустройстве.
While the Prosecutor General's Office is understaffed, at local level, prosecutors do not have experience in dealing with this kind of crime. Поскольку Генеральная прокуратура является не полностью укомплектованной, у прокуроров на местном уровне отсутствует опыт работы с подобным видом преступления.
Sixty-two per cent of these staff had combined United Nations and outside procurement experience, whereas 38 per cent had no outside procurement experience. Шестьдесят два процента этих сотрудников имеют опыт работы в области закупок как внутри Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами, а 38 процентов не имеют опыта внешних закупок.