| The coordinator should preferably have a technical background and project management competences and experience in technical assistance and capacity-building. | Предпочтительно координатор должен быть технически грамотным и компетентным в вопросах руководства проектами и иметь опыт работы в области оказания технической помощи и создания потенциала. |
| UNCDF has gained considerable recent experience with the various funding modalities set forth in the guidance note. | В последнее время ФКРООН приобрел весьма богатый опыт работы с различными моделями финансирования, предусмотренными в методической записке. |
| According to studies, the level of education and work experience seem to have a bearing on the differences in salaries. | По данным исследований, на разницу в заработной плате, по-видимому, влияют уровень образования и опыт работы. |
| UNCTAD has long experience of work in the area of finance and risk management. | ЮНКТАД накоплен богатый опыт работы в области управления финансовыми активами и рисками. |
| It is strongly recommended that nominees for the chairmanships of the Main Committees should have experience in the work of the General Assembly. | Настоятельно рекомендуется, чтобы кандидаты на посты председателей главных комитетов имели опыт работы в Генеральной Ассамблее. |
| The firm would be selected through a competitive procurement process and have experience in the Middle East. | Эта фирма будет отобрана на основе конкурсных торгов и должна иметь опыт работы на Ближнем Востоке. |
| Prior experience with United Nations field mission start-up should be required for most specialties. | Для большинства специальностей должен требоваться опыт работы в полевых миссиях Организации Объединенных Наций. |
| Those issues could be revisited by the Member States after the Organization had acquired experience under the new system. | Государства-члены могут вернуться к рассмотрению этих вопросов после того, как Организация накопит какой-то опыт работы с новой системой. |
| The experience of some foreign investors in Tajikistan confirms that the investment climate is favourable and effective. | Опыт работы некоторых зарубежных инвесторов в Таджикистане показывает благоприятность инвестиционного климата и его эффективность. |
| This constitutes a considerable challenge to States with limited resources and few knowledgeable trainers with experience in this specialized field. | Это представляет собой немалую проблему для государств с ограниченными ресурсами, где мало сведущих инструкторов, имеющих опыт работы в этой специализированной области. |
| The President of Latvia has been Head of State since 1999, in which time she has gained extensive experience in global affairs. | Президент Латвии является главой государства с 1999 года; за этот период ею был накоплен обширный опыт работы на международном уровне. |
| Several lessons can be drawn from recent experience in producing the reviews. | Опыт работы над этими обзорами за последнее время позволяет сделать ряд практических выводов. |
| No experience other than with the United States Dollar. | Имеется только опыт работы с долларами США. |
| UNIDO's expertise in energy and environment issues and its plentiful experience in Africa were crucial assets for the Conference's success. | Для успеха Конференции крайне важны экспертные знания ЮНИДО в решении проблем энергетики и экологии и ее богатый опыт работы в Африке. |
| Prior to 2002, seniority and other verifiable factors, such as education and total experience, were emphasized. | До 2002 года подчеркивалась выслуга лет, а также другие поддающиеся проверке факторы, такие как образование и общий опыт работы. |
| Mom, I'll be gaining invaluable corporate experience in an air-conditioned environment. | Мам, я получу бесценный опыт работы в корпорации в кондиционированном помещении. |
| Gil Thorpe has decades of experience and infallible instincts. | Гил Топ имеет многолетний опыт работы и несокрушимые инстинкты. |
| What I am is the only person on this universe who has extensive experience in inter-dimensional decay. | Я всего лишь единственный человек в этой вселенной, который имеет огромный опыт работы с межпространственными разрушениями. |
| Because Michael led me to believe that you had experience with cartels. | Майк уверял меня, что у тебя есть опыт работы с картелями. |
| Anyone with any lab experience and a label machine could do it. | Это мог сделать любой, у кого есть опыт работы в лаборатории и маркер. |
| Philippa came through the college, work experience was part of her course. | Филиппу направил колледж, опыт работы был частью ее обучения. |
| They've got experience with Alzheimer's care, so... | У них есть опыт работы с Альцгеймером, так что... |
| My experience with Lena taught me a few things. | Мой опыт работы с Леной кое-чему меня научил. |
| Non-governmental organizations, for instance, have considerable experience in working locally and can help municipalities with planning and capacity-building. | Значительный опыт работы на местах имеют, например, неправительственные организации, которые могут оказывать муниципалитетам помощь в планировании и наращивании потенциала. |
| A great deal of experience of working with children has been accumulated in various areas. | Получен большой опыт работы с детьми в различных сферах. |