Английский - русский
Перевод слова Experience
Вариант перевода Опыт работы

Примеры в контексте "Experience - Опыт работы"

Примеры: Experience - Опыт работы
Intolerance can experience in every area of our lives, both during the recruitment for work, or visit the doctor. Нетерпимости может быть опыт работы в каждой сфере нашей жизни, как при наборе на работу, или посетить врача.
Global Solutions' staff has extensive experience in various real estate sectors and business areas. У сотрудников Global Solutions накоплен большой опыт работы в разных сегментах недвижимости и областях бизнеса.
Our company has a large working experience at the area of former USSR. Наша компания имеет обширный опыт работы на территории бывшего Советского Союза.
Adolph later published a report for the Carnegie Endowment for International Peace on his activities and experience in Kenya. Адольф позднее опубликовал отчет для Фонда Карнеги (Мир в природе и опыт работы в Кении).
Korologos has had a wide and varied Washington, D.C. experience. Корологос имеет обширный и разнообразный опыт работы в Вашингтоне.
We value our reputation and attract to work only professionals with extensive experience in programming. Мы дорожим своей репутацией и привлекаем для работы только профессиолналов, имеющих большой опыт работы в программирования.
Long and successful experience on the Russian and international markets. Многолетний успешный опыт работы на российском и международных рынках.
Total record of experience in law - over 10 years. Опыт работы в юридической сфере - более 10 лет.
Doctors at our clinic have an extensive working experience with complex cases in Endodontia. Врачи нашей клиники имеют большой опыт работы со сложными случаями в эндодонтии.
Its basis is created by people who have a work wide experience in cap production. Ее основу создают люди, которые имеют богатый опыт работы в производстве колпачка.
Therefore neither the applicant's education, nor former work experience are the determinant for selecting our staff. Поэтому при выборе сотрудников решающим не является ни образование, ни прежний опыт работы претендентов.
We can help you find partners with solid experience of the market that interests you. Мы поможем Вам найти партнеров, имеющих многолетний опыт работы на интересующем Вас рынке.
Our experience includes more then 40 clinical trials projects. Наш опыт работы более 40 проектов клинических исследований.
Mr. Masannek has experience in providing consultancy services to clients in Russia and Ukraine since 1997. Имеет опыт работы в области оказания консалтинговых услуг клиентам в России и Украине с 1997 года.
The professional experience in negotiations of every interpreter amounts from 5 to 10 years. Опыт работы каждого переводчика на переговорах от 5 до 10 лет.
Pay your attention to the internet-seller experience in this sphere of work. Обращайте внимание на опыт работы интернет-продавца в данной области.
Optim Consult - positive experience working with China. Optim Consult - позитивный опыт работы с Китаем.
Our specialists have wide experience in working with the best web-analytics systems. Наши специалисты имеют большой опыт работы с самыми лучшими системами веб-аналитики.
Over 10 year work experience in the area of corporate governance. Опыт работы в сфере корпоративного управления - больше десяти лет.
Our experience working with the national and regional press spans over 12 years. Наш опыт работы с федеральной и региональной прессой насчитывает более 12 лет.
Male, 30-50 years of age, working experience in the sphere of construction. Ability to organize production, general contracting. Муж., 30-50 лет, опыт работы в строительстве, умение организовать производство, генеральный подряд.
ACE Lab - 15 year experience in the field of IT technology and automobile diagnostics. АСЕ Lab - 15-ти летний опыт работы в области информационных технологий и автомобильной диагностики.
He has great work experience in the peace establishment process. Имеет большой опыт работы в процессе установления мира.
He first acquired work experience with his father and participating in the construction of the International Bureau of Weights and Measures in Sèvres. Первый опыт работы он приобрёл участвуя вместе с отцом в строительстве Международного бюро мер и весов в Севре.
The company "Takera" possesses unique long-term experience in design and construction of radio-relay communication masts and towers. Компания «TAKERA» имеет уникальный многолетний опыт работы по проектированию и строительству мачт и башен для радиорелейной связи.