| Intolerance can experience in every area of our lives, both during the recruitment for work, or visit the doctor. | Нетерпимости может быть опыт работы в каждой сфере нашей жизни, как при наборе на работу, или посетить врача. |
| Global Solutions' staff has extensive experience in various real estate sectors and business areas. | У сотрудников Global Solutions накоплен большой опыт работы в разных сегментах недвижимости и областях бизнеса. |
| Our company has a large working experience at the area of former USSR. | Наша компания имеет обширный опыт работы на территории бывшего Советского Союза. |
| Adolph later published a report for the Carnegie Endowment for International Peace on his activities and experience in Kenya. | Адольф позднее опубликовал отчет для Фонда Карнеги (Мир в природе и опыт работы в Кении). |
| Korologos has had a wide and varied Washington, D.C. experience. | Корологос имеет обширный и разнообразный опыт работы в Вашингтоне. |
| We value our reputation and attract to work only professionals with extensive experience in programming. | Мы дорожим своей репутацией и привлекаем для работы только профессиолналов, имеющих большой опыт работы в программирования. |
| Long and successful experience on the Russian and international markets. | Многолетний успешный опыт работы на российском и международных рынках. |
| Total record of experience in law - over 10 years. | Опыт работы в юридической сфере - более 10 лет. |
| Doctors at our clinic have an extensive working experience with complex cases in Endodontia. | Врачи нашей клиники имеют большой опыт работы со сложными случаями в эндодонтии. |
| Its basis is created by people who have a work wide experience in cap production. | Ее основу создают люди, которые имеют богатый опыт работы в производстве колпачка. |
| Therefore neither the applicant's education, nor former work experience are the determinant for selecting our staff. | Поэтому при выборе сотрудников решающим не является ни образование, ни прежний опыт работы претендентов. |
| We can help you find partners with solid experience of the market that interests you. | Мы поможем Вам найти партнеров, имеющих многолетний опыт работы на интересующем Вас рынке. |
| Our experience includes more then 40 clinical trials projects. | Наш опыт работы более 40 проектов клинических исследований. |
| Mr. Masannek has experience in providing consultancy services to clients in Russia and Ukraine since 1997. | Имеет опыт работы в области оказания консалтинговых услуг клиентам в России и Украине с 1997 года. |
| The professional experience in negotiations of every interpreter amounts from 5 to 10 years. | Опыт работы каждого переводчика на переговорах от 5 до 10 лет. |
| Pay your attention to the internet-seller experience in this sphere of work. | Обращайте внимание на опыт работы интернет-продавца в данной области. |
| Optim Consult - positive experience working with China. | Optim Consult - позитивный опыт работы с Китаем. |
| Our specialists have wide experience in working with the best web-analytics systems. | Наши специалисты имеют большой опыт работы с самыми лучшими системами веб-аналитики. |
| Over 10 year work experience in the area of corporate governance. | Опыт работы в сфере корпоративного управления - больше десяти лет. |
| Our experience working with the national and regional press spans over 12 years. | Наш опыт работы с федеральной и региональной прессой насчитывает более 12 лет. |
| Male, 30-50 years of age, working experience in the sphere of construction. Ability to organize production, general contracting. | Муж., 30-50 лет, опыт работы в строительстве, умение организовать производство, генеральный подряд. |
| ACE Lab - 15 year experience in the field of IT technology and automobile diagnostics. | АСЕ Lab - 15-ти летний опыт работы в области информационных технологий и автомобильной диагностики. |
| He has great work experience in the peace establishment process. | Имеет большой опыт работы в процессе установления мира. |
| He first acquired work experience with his father and participating in the construction of the International Bureau of Weights and Measures in Sèvres. | Первый опыт работы он приобрёл участвуя вместе с отцом в строительстве Международного бюро мер и весов в Севре. |
| The company "Takera" possesses unique long-term experience in design and construction of radio-relay communication masts and towers. | Компания «TAKERA» имеет уникальный многолетний опыт работы по проектированию и строительству мачт и башен для радиорелейной связи. |