Английский - русский
Перевод слова Experience
Вариант перевода Опыт работы

Примеры в контексте "Experience - Опыт работы"

Примеры: Experience - Опыт работы
That was quite a scene and a great experience to film. Это было совершенная сцена и важный опыт работы в кино.
This is an online thing done by guys who had some visual effects experience. Этот проект был создан парнями, у которых был некий опыт работы с визуальными эффектами.
Longstanding operational experience and knowledge of market characteristics, high professionalism of staff, blameless reputation are confirmation of reliability of the company. Многолетний опыт работы и знание особенностей рынка, высокий профессионализм персонала, безупречная репутация являются подтверждением надежности компании.
Your experience on stage, in competition and at sponsored showcases or other events. Ваш опыт работы на сцене, выступления в соревнованиях, показах и в других мероприятиях.
Other disciplines you may be familiar with or have experience in. Другие дисциплины, с которыми Вы знакомы или в которых у Вас имеется опыт работы.
She's even got waitress experience. У неё даже есть опыт работы официанткой.
You were the one who wanted me to have trial experience. Это ты хотела, чтобы я получил опыт работы в суде.
She has considerable experience as a legal secretary. У нее есть значительный опыт работы секретарем у юриста.
He has gained broad experience working in a number of senior positions in the oil and gas industry. Имеет большой опыт работы в нефтегазовой отрасли, в том числе на руководящих должностях.
Roman has founded energy innovation support programme "greencubator" with a rich and diverse experience of work in communication sphere. Роман основал программу развития энергетических инноваций greencubator имея за спиной богатый опыт работы в сфере коммуникации.
So, as I was saying, I have ten years experience and... Как я вам сказала, у меня 10-летний опыт работы.
This will enable the Organization to build a cadre of staff with IMIS experience more rapidly. Это позволит Организации более оперативно подготовить кадры сотрудников, имеющих опыт работы с ИМИС.
International non-governmental organizations carry their experience from one country to another. Международные неправительственные организации переносят свой опыт работы из одних стран в другие.
In the selection of consultants and project personnel, UNCHS takes into account their technical capacity and working experience in developing countries. При выборе консультантов и сотрудников для проектов ЦНПООН принимает во внимание их технические знания и опыт работы в развивающихся странах.
Our two-year experience of the registration with the United Nations of conventional arms transfers has turned out to be quite positive. Наш двухлетний опыт работы по регистрации в Организации Объединенных Наций поставок обычных вооружений оказался в целом позитивным.
Several participants called for measures to be developed to enable women to build upon their experience in non-governmental organizations. Некоторые участники призвали к тому, чтобы разработать меры, с помощью которых женщины могли обогащать свой опыт работы в неправительственных организациях.
The experience of ASEAN in that area was especially relevant. Опыт работы АСЕАН в этой области является весьма знаменательным.
Well, experience in other offices would give me a shot at an executive position someday. Опыт работы в других отделах даст мне в будущем шанс на руководящую должность.
One has great references and a lot of experience. У одной хорошие рекомендации и большой опыт работы.
16 years of military experience, extensive counter-terrorism work. 16 лет военной службы, большой опыт работы с терроризмом.
Mr. Ricupero brings to UNCTAD his vast managerial and diplomatic experience. Г-н Рикуперо привносит в ЮНКТАД свой богатый опыт работы в области управления и дипломатии.
An initial review of monitoring mechanisms documented the experience of the world's first ombudsperson for children. Опыт работы впервые назначенного обмудсмена по делам детей был изложен в первоначальном обзоре функционирования механизмов контроля.
Political clout, experience in a country and established trust with political actors may allow a regional organization to facilitate a better solution. Политический вес, опыт работы в данной стране и доверие в политических кругах могут позволить той или иной региональной организации добиться лучшего решения.
UNICEF plans to review global experience in this regard in collaboration with WHO and UNFPA. ЮНИСЕФ планирует проанализировать в сотрудничестве с ВОЗ и ЮНФПА накопленный во всем мире опыт работы в этой области.
Referring to her personal experience as Chair, she underlined that the process had reached a critical point. Ссылаясь на свой личный опыт работы в должности Председателя, она подчеркнула, что процесс достиг критической точки.