Английский - русский
Перевод слова Experience
Вариант перевода Опыт работы

Примеры в контексте "Experience - Опыт работы"

Примеры: Experience - Опыт работы
In Lesotho, the National Volunteer Corps project mobilized unemployed young professionals to support national development efforts while providing them with work experience and training. В Лесото в рамках проекта «Национальный добровольческий корпус» мобилизованы безработные молодые специалисты для оказания поддержки национальным усилиям в области развития, при этом они получают опыт работы и профессиональную подготовку.
One delegation suggested taking stock of the experience of the International Seabed Authority on thresholds and baseline obligations for environmental impact assessments. Одна из делегаций предложила обобщить опыт работы Международного органа по морскому дну в части пороговых показателей и базовых обязательств по оценке воздействия на окружающую среду.
Members of the Working Group comprise stakeholders with relevant service experience in the medical, social welfare and other sectors. Членский состав Рабочей группы включает представителей заинтересованных сторон, имеющих богатый опыт работы в секторе медицины, социального обеспечения и других секторах.
Directions Consulting is a boutique international consultancy firm with over 30 years experience in innovative impactful philanthropy Компания "Управленческий консалтинг" является международной консалтинговой фирмой, имеющей более чем 30-летний опыт работы в области эффективной инновационной благотворительности.
Regional and national experience under the Hyogo Framework for Action Региональный и национальный опыт работы в соответствии с Хиогской рамочной программой действий
Kim, you know I have experience with malpractice cases. Ким, ты же знаешь, что у меня есть опыт работы с делами о злоупотреблении служебным положением.
I have prior experience of this suspect! Но у меня есть опыт работы с этим подозреваемым!
The Committee membership should reflect a broad geographical distribution and include a balance of representation with public and private sector experience. Членский состав Комитета должен отражать широкое географическое распределение, и в нем должны быть сбалансированно представлены члены, имеющие опыт работы в государственном и частном секторах.
Interested regional NGOs and other major groups with experience in education and sustainable development may participate in the work. Заинтересованные региональные НПО и другие основные группы, имеющие опыт работы в области образования и устойчивого развития, также могут принять участие в работе.
Moreover, a number of women journalists had been trained abroad and returned to Albania with international media experience. Кроме того, ряд женщин-журналистов прошли подготовку за границей и вернулись в Албанию, имея опыт работы в международных средствах массовой информации.
Another prevalent means of improving employment opportunities for young people are internships and apprenticeships, which provide tangible work experience required by employers. Другим распространенным методом создания дополнительных возможностей для занятости молодежи является прохождение стажировок и обучение на рабочих местах, что позволяет получить реальный опыт работы, который требуют работодатели.
He noted the benefits of broad consultations, particularly from ombudsmen and national human rights commissions that had experience in this field. Он отметил пользу проведения широких консультаций, в частности с омбудсменами и национальными комиссиями по правам человека, у которых имеется опыт работы в этой области.
Participants in the programme are aboriginal Canadians either enrolled in university programmes, or with experience in community museums or cultural centres. Слушателями этой Программы становятся представители коренного населения, которые или участвуют в университетских программах, или имеют опыт работы в общинных музеях или культурных центрах.
We work only with skilled workers with operational experience in milk production sphere and graduates of specialized high schools and colleges. К работе привлечены квалифицированные специалисты, имеющие практический опыт работы в молочной промышленности, а также выпускники специализированных средних и высших учебных заведений.
He had no experience as a DJ when he was branded "Superstar DJ Keoki". По иронии судьбы, он не имеет опыт работы в качестве диджея, когда он был под именем Superstar DJ Keoki.
Do you have experience with children? У Вас есть опыт работы с детьми?
Other participants had several years experience in remote sensing, satellite meteorology and the use of databases such as GIS. У других участников был многолетний опыт работы в областях дистанционного зондирования, спутниковой метеорологии и использования таких баз данных, как ГИС.
The diplomatic skills and experience he brings to his high office assure us of a successful session. Дипломатическое искусство и опыт работы в этой области, с которыми он вступает на этот высокий пост, служат для нас залогом успеха нынешней сессии.
Recent experience in similar situations has shown that such transfers often involve complex assessments and negotiations in the finalization of memorandums of understanding. Как показывает недавний опыт работы в аналогичной ситуации, такая передача полномочий часто связана с проведением комплексных оценок и переговоров в целях окончательной подготовки меморандумов о взаимопонимании.
The workplace where work experience takes place is regarded as the employer. В свою очередь, место работы, где приобретается опыт работы, также рассматривается как работодатель.
Member States and regional organizations were also encouraged to second to the United Nations personnel with experience in peace-keeping activities. К государствам-членам и региональным организациям обращена также просьба направлять сотрудников Организации Объединенных Наций, имеющих опыт работы в рамках операций по поддержанию мира.
Remind me, what's your experience? Напомните мне, какой у вас опыт работы?
Prospective professional accountants should gain their relevant experience in accounting positions deemed appropriate by the body to which they are applying. Будущие профессиональные бухгалтеры должны обретать соответствующий опыт работы на бухгалтерских должностях, которые считаются подходящими теми органами, куда они подают заявления для получения аттестации.
Many other administrative staff had little or no peacekeeping experience, which caused the mission some delay in establishing operational effectiveness. Многие другие административные сотрудники имели ограниченный опыт работы в миротворческих миссиях или не имели его вообще, что обусловило некоторую задержку с началом осуществления миссией оперативной деятельности.
In Uganda, the Uganda Investment Authority had a continuous private - public sector dialogue, and its staff had private-sector experience. В Уганде Орган по поощрению инвестиций постоянно поддерживает диалог между частным и государственным секторами, а его сотрудники имеют опыт работы в частном секторе.