Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Показания

Примеры в контексте "Evidence - Показания"

Примеры: Evidence - Показания
Officers of the law gave perjured testimony and presented fabricated evidence as a pretext for false arrests and wrongful imprisonment. Должностные лица давали ложные показания и представляли сфабрикованные доказательства в качестве предлога для незаконных арестов и заключений.
So I want this affidavit as evidence. И их показания нужны мне в качестве доказательства.
We need to pursue other tracks of evidence instead of just relying on her testimony. Нам нужно искать другие улики, а не надеяться на ее показания.
Ladies and gentlemen of the jury, the evidence and testimony that was presented in this court tell a dark story. Дамы и господа присяжные, улики и показания, которые мы вам предоставили, раскрывают ужасные факты.
In the next few days, he collected the evidence from witnesses. В последующие дни он брал у этих свидетелей показания.
However, it was ruled that Dyer was already legally dead once sentenced and that therefore her evidence would be inadmissible. В связи с этим было признано, что Амелия была уже юридически мертва с момента оглашения приговора, поэтому её показания не могут быть представлены.
There were allegations that evidence had been extracted by torture. Согласно ряду источников, нужные показания были получены с помощью пыток.
I was not the only one who did not give evidence. Я был не единственный, кто не давал показания.
You haven't even bothered to get the complete evidence. Не позаботились даже собрать все показания.
If the prosecutor's going to give evidence, I suggest he be sworn. Если обвинитель собирается давать показания, предлагаю привести его к присяге.
The way we record your evidence, it can all be done absolutely anonymously. Тот способ, которым мы фиксируем ваши показания, позволяет полностью сохранить анонимность.
Just to isolate you, so you don't contaminate each other's evidence. Нужно просто изолировать вас, чтобы вы не скомпрометировали показания друг друга.
The investigation Stomakhin refused to give evidence in accordance with Article 51 of the Constitution. В ходе следствия Стомахин отказывался давать показания в соответствии со статьей 51 Конституции РФ.
Well, the jury has heard the evidence and concluded otherwise. Что ж, присяжные заслушали показания и вынесли вердикт.
Numerous eyewitness accounts, now well corroborated by forensic evidence, attest to scenes of mass slaughter of unarmed victims. Многочисленные свидетельские показания, которые сейчас во многом подтверждаются результатами судебно-медицинской экспертизы, говорят о том, что происходило массовое истребление невооруженных жертв.
The implication of such a requirement was that women's evidence was unreliable. Следствием такого положения является то, что свидетельские показания женщин представляются ненадежными.
Several suspects were coerced into making confessions and incriminating statements which were then used as evidence to support indictments. Несколько подозреваемых были вынуждены сделать признания, а также дать невыгодные для себя показания, которые затем были использованы в качестве доказательств в поддержку обвинительных актов.
I based part of my calculations on witness testimony, which of course is inherently unreliable, unlike physical evidence. Я основал часть своих расчетов на показания свидетелей, что, конечно, изначально было ненадежным, не так как физические доказательства.
As an accomplice to the charge of felony, Zack's statement about my client is inadmissible without corroborating evidence. И при обвинении в пособничестве тяжкому преступлению показания Зака против моей клиентки неприемлемы без подтверждающих доказательств.
That makes him her accomplice, and as Mr. dekker well knows, the accomplice testimony is worth nothing without corroborating evidence. Что делает его ее пособником, и мистеру Деккеру прекрасно известно, что показания сообщников неприемлемы без подтверждающих доказательств.
Well, there's an awful lot to get through - forensic reports, statements, physical evidence. Нужно очень много изучить - заключения криминалистов, показания, улики.
He'd like to offer his witness statement again as evidence. Он хочет снова дать показания как свидетель.
I wanted to listen to testimony, look at the evidence, have somebody burst in with new information. Я хотела слушать показания, изучать улики, смотреть, как кто-нибудь врывается с новой информацией.
I've taken all testimony and evidence in this matter under submission. Я приняла к сведению все показания и доказательства в этом деле.
To be accepted in the criminal proceedings the evidence shall be admissible. Для того чтобы показания были приняты в уголовное судопроизводство, они должны быть допустимыми.