Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Показания

Примеры в контексте "Evidence - Показания"

Примеры: Evidence - Показания
Many hear the evidence in one case while working on judgements in other cases. Многие из них заслушивают показания по какому-либо одному делу, работая над вынесением судебных решений по другим делам.
The evidence of some 30 of the remaining 56 witnesses was received in full or in part in the form of written statements. Показания порядка 30 из остальных 56 свидетелей были полностью или частично получены в форме письменных заявлений.
Foreign nationals who have given evidence as a victim in a criminal case concerning human trafficking may be granted permanent residence in Norway. Иностранным гражданам, которые дают показания в качестве жертв в уголовных делах о торговле людьми, может предоставляться разрешение на постоянное проживание в Норвегии.
Officials of the NSS were pressing him to provide false evidence against these customs officers. Сотрудники СНБ оказывали на него давление, с тем чтобы он дал ложные показания против этих сотрудников таможни.
Also yesterday, the Foreign Office Minister, Mr. Rammell, gave evidence to the United Kingdom Foreign Affairs Committee. И вчера же министр иностранных дел г-н Раммелл давал показания в Комитете Соединенного Королевства по иностранным делам.
The jury will hear evidence of Mr Farr's previous conviction. Присяжные могут заслушать показания по предыдущему обвинению мистера Фарра.
He wasn't going to give evidence before his form went in. Он не собирался давать показания, пока не задействовали формальности.
I've been helping her get her evidence straight. Мне нужно было натолкнуть ее на правильные показания.
Investigative authorities are continuing to collect, document and summarize evidence of criminal actions against the children of South Ossetia by Georgian troops. Следственные органы продолжают собирать, документировать и обобщать показания свидетелей о преступных действиях грузинских военных в отношении детей Южной Осетии.
Statements have to be made without duress and coercion and independently corroborated by independent and substantial evidence. Показания должны быть сделаны без давления и принуждения и должны подтверждаться независимыми и существенными доказательствами.
The doctrine that admission, confession or any testimony obtained through coercion or torture cannot be admissible as evidence is enshrined in the Constitution. Идея о том, что признания или любые свидетельские показания, полученные путем принуждения или пыток, не допускаются в качестве доказательства, закреплена в Конституции.
Statements made by a suspect to the police were inadmissible as evidence unless a lawyer had been present during the questioning. Показания обвиняемого в полиции могут быть приняты в качестве материалов дела лишь при условии присутствия адвоката на допросе.
Pursuant to the Code of Criminal Procedure, the confessions of suspects and defendants are taken as evidence in criminal proceedings. Согласно Уголовно-Процессуальному Кодексу показания подозреваемого и обвиняемого принимаются в виде доказательств в уголовном процессе.
Moreover, supporting evidence, including testimonies, are sometimes obtained by force and intimidation as well. Кроме того, подтверждающие доказательства, включая свидетельские показания, иногда также получают с применением силы и с помощью запугивания.
The SSSC did not consider these allegations and accepted the confessions of the seven defendants as evidence. ВСГБ не рассмотрел эти утверждения и принял признательные показания этих семерых подсудимых в качестве доказательств.
He's got state's evidence written all over him. На нем уже было написано, что он даст показания против нас всех.
I'll allow Mrs. Blaine's testimony to be read into evidence. Я позволяю зачитать показания м-с Блейн как улику.
Mr. Tatum's prior testimony will be read into evidence. Предварительные показания м-ра Татума могут быть зачитаны, как улика.
DNA evidence and Officer Murray's testimony... should be plenty to convince a jury. ДНК-улики и показания офицера Мюррея должны быть представлены на рассмотрение жюри.
The evidence pointed to Martin and me... Показания банковских служащих указывали на Мартина и меня.
And frankly the evidence against you is very damaging. И откровенно говоря, показания против вас просто разрушительные.
Let it be seen that the evidence for the prosecution is sealed and approved by the defence. Покажите, что показания обвинения запечатаны и одобрены защитой.
Grant Dana Walsh immunity in exchange for evidence. Предоставьте Дане Уолш иммунитет в обмен на показания.
She stood in court and gave evidence that you, her own brother, murdered... Она стояла в суде и давала показания, что ты, её брат, убил...
It can be intimidating, giving evidence when he's in the room with you. Довольно страшно давать показания, когда с тобой в комнате такой человек как он.