Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Показания

Примеры в контексте "Evidence - Показания"

Примеры: Evidence - Показания
In many cases the only evidence against the accused was a confession. Во многих случаях единственным доказательством вины подсудимых являются признательные показания.
In addition, the courts encourage this practice by giving undue weight to confessions when evaluating evidence. К тому же суды поощряют такую практику, чрезмерно полагаясь на признательные показания при оценке доказательств.
Physical evidence and video footage corroborated witness testimony of the killings. Физические улики и видеозаписи подтвердили показания свидетелей убийств.
After assessing the evidence as a whole, the Chamber found the prosecution witnesses not credible or reliable. Рассмотрев все доказательства в комплексе, Камера пришла к выводу о том, что показания свидетелей не являются надежными и что на них нельзя полагаться.
Important evidence could be lost while waiting for trial. В ожидании судебного разбирательства важные свидетельские показания могут быть утрачены.
It granted the Prosecution leave to remove from its witness list a total of 42 witnesses whose evidence was deemed repetitive. Она дала обвинению разрешение исключить из списка лиц в общей сложности 42 свидетеля, показания которых были сочтены повторяющимися.
He gave evidence in those proceedings, with judgment given in October 2006 and now under appeal. В рамках этого разбирательства г-н Ахмад давал показания, решение было вынесено в октябре 2006 года, и в настоящее время подано ходатайство об обжаловании.
The advisor will usually be asked if they wish to say anything after the applicant and any witnesses have given evidence. Обычно консультанта спрашивают, не желает ли он сказать что-либо после того, как сняты показания заявителя и свидетелей.
Therefore, such evidence is admissible in court. Следовательно, такие показания являются приемлемыми в суде.
3.4 The author finally submits that the evidence relied on for his conviction was obtained through procedural violations during the identification parade. 3.4 Наконец, автор заявляет, что показания, лежащие в основе признания его виновным, были получены вследствие нарушений процедуры в ходе опознания.
The evidence of the accomplice was corroborated by other witnesses on material points. Показания этого сообщника по существенным фактам были подтверждены другими свидетелями.
It so concluded, after hearing all witnesses and evaluating all of the available evidence. Он сделал такой вывод, заслушав всех свидетелей и оценив все имеющиеся показания.
The sentence did not indicate on what grounds the court rejected the evidence and documents presented by the defence. В приговоре не указывалось, на каких основаниях суд отверг показания и документы, представленные защитой.
He further submits that witness evidence in his favour was discarded on the grounds of lack of credibility. Он также утверждает, что свидетельские показания в его пользу не были приняты к рассмотрению на основании их ненадежности.
In some instances, there is no record of a complaint filed, or any medical records, or witness evidence to support the claim. В ряде случаев отсутствуют записи о регистрации жалобы или какие-либо медицинские данные, или свидетельские показания, подкрепляющие заявление.
4.9 The witnesses Gusarin, Nikitin, and Grigoriev gave concordant and consistent depositions, later corroborated by other evidence. 4.9 Свидетели Гусарин, Никитин и Григорьев дали совпадающие и последовательные показания, которые впоследствии были подкреплены доказательствами.
However, the author was not granted any opportunity to present evidence during that inquiry. Однако автору не дали какой-либо возможности представить свидетельские показания в ходе расследования.
Prosecutors generally have close professional relationships with the police, who usually gather the evidence on which their cases are based and often testify in court. Как правило, у обвинителей существуют тесные профессиональные связи с полицейскими, которые обычно собирают доказательства, на которых выстраиваются их дела, и нередко дают показания в суде.
In such systems, testimonies or other types of evidence may be excluded from the case by the judge as inadmissible. В таких системах показания или иные виды доказательств могут не приобщаться судьей к делу как неприемлемые.
He also found allegations and evidence of several cases of beatings by prison guards and other prisoners as a means of punishment. Он также заслушал заявления и показания задержанных относительно случаев избиения тюремными охранниками и другими заключенными как средства наказания.
Previously, a confession could not be a basis for conviction unless corroborated by other evidence. Ранее признательные показания не считались основанием для осуждения, если они не подкреплялись другими доказательствами.
Non-compliance with the Rules may render answers and statements liable to be excluded from evidence in subsequent criminal proceedings. Несоблюдение данных правил может привести к тому, что полученные ответы и показания могут быть исключены из списка доказательств в ходе предстоящего уголовного разбирательства.
The fourth defence began presentation of its evidence on 26 October 2009. Четвертый свидетель со стороны защиты начал давать показания 26 октября 2009 года.
That confession is then used as the primary piece of evidence against them in a military trial. Эти показания затем используются в качестве главных доказательств их вины в военном суде.
The investigating judge never took evidence from the witness in question. Следственный судья ни разу не предлагал указанному свидетелю дать свои показания.