Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Показания

Примеры в контексте "Evidence - Показания"

Примеры: Evidence - Показания
Give evidence against them. Дай показания против них.
The trial judge admitted her evidence. Судья принял ее показания.
To give or refuse to give evidence; давать или не давать показания;
That's what your evidence is based on? На этом строятся ваши показания?
He was very frightened about giving evidence. Он безумно боялся давать показания.
Your evidence will ensure a conviction. Ваши показания важны для обвинения.
He's talked you through your evidence? Обсудил с тобой все показания?
The evidence against you is strong. Показания против вас вески.
I want to give evidence. Я хочу дать показания.
I've given my evidence. Я дал мои показания.
I need that homicide evidence. Мне нужны показания по убийству.
Why would you have to give evidence? Почему ты должна давать показания?
He was giving evidence. Он давал свидетельские показания.
The statements are said to have been highly prejudicial to the author's case, in that they purportedly contained identification evidence and evidence that conflicted with the ballistic evidence. Эти показания были якобы крайне вредны для автора, поскольку, как утверждается, содержали данные о результатах процедуры опознания и доказательства, противоречащие результатам баллистической экспертизы.
The CPEA provides for taking evidence on commission, and Botswana has authorized the taking of evidence by a foreign judicial authority. ЗУПД предусматривает возможность взятия показаний по поручению, и Ботсвана разрешала брать показания иностранным судебным органом.
The Court of Appeal said that that the trial judge overstepped his power by introducing his own evidence and relying on it so strongly without expert evidence. Апелляционный суд решил, что судья превысил свои полномочия, поскольку использовал собственные показания и придавал им большую силу без показаний экспертов.
Although evidence typically excluded in domestic judicial proceedings, such as hearsay evidence, might be admitted, the Court ascribed little or no weight to it. Хотя доказательства, которые, как правило, не принимаются к рассмотрению в национальном судопроизводстве, такие как показания с чужих слов, считаются допустимыми, Суд не придает им практически никакого значения.
The available evidence against Mr. Al-Hassani was compelling written evidence of bad faith and criminal intent and did not need anyone to interpret or explain them . Имеющиеся в отношении г-на Аль-Хассани свидетельства - это убедительные письменные показания, свидетельствующие о его злонамеренном и преступном умысле, и они не нуждаются в толковании и пояснении со стороны кого бы то ни было .
Wire-taps were an important means of investigation owing to the high standards of evidence required to secure a conviction; hearsay evidence and vague indications were insufficient. Прослушивание телефонных разговоров с помощью специальных средств является важным способом дознания, поскольку доказательная база для вынесения обвинительного приговора должна отвечать строгим требованиям; недостаточно иметь производные доказательства и неясные показания.
However, there is evidence that, even whilst confirming orally that they know the allegation to be true, they are not willing to give evidence to a BOI. Однако есть свидетельства того, что даже в случае устного подтверждения обоснованности соответствующего обвинения, они не испытывают желания давать показания КПР99.
If we try and break down the police evidence they'll be called and used as witnesses. Если мы попробуем оспорить показания полиции, их тут же призовут.
So, after the sketch artist reviewed some of the evidence... Я дал показания, это серьезное дело...
Yes. We're giving Franzen his immunity in exchange for the evidence you require in the Blakely matter. Мы предоставляем Францену иммунитет в обмен на его показания в деле Блэкли.
As the council is aware, I've given evidence on this matter. Совёту извёстны мои показания по этому дёлу.
According to George Stephenson, giving evidence to a committee of Parliament, the driver had tampered with the boiler safety valve. Согласно Джорджу Стефенсону, давашему показания созданному комитету Парламента для расследования происшествия, машинист повредил клапан безопасности котла.