Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Показания

Примеры в контексте "Evidence - Показания"

Примеры: Evidence - Показания
And Jane Williams will give evidence that she withdrew that money. Джейн Уильямс даст показания о том, что она снимала эти деньги.
Jones was on his way to turn in evidence against you when he went missing. Джонс собирался дать против вас показания, а затем пропал.
If he gave evidence against my client, any possible charges against him would be reduced. Если бы он дал показания против моего клиента, любые возможные обвинения против него были бы уменьшены.
Nash gave evidence against Mason in order to save his own skin. Нэш дал показания против Мейсона для того, чтобы спасти свою собственную шкуру.
Yuri, you may need to give evidence in person. Юрий, вам придется дать показания лично.
The evidence of 24 expert witnesses will also be adduced. Будут также представлены показания 24 свидетелей-экспертов.
Moreover, such evidence could not be accepted as sole proof of guilt. При этом подобные показания не могут быть приняты в качестве единственного доказательства вины.
False evidence, conclusions, explanations and interpretations: Ложные показания, заключения и объяснения эксперта или неправильный перевод:
Which means that whatever she says, her lawyer will have thrown out as evidence. А значит, что бы она не сказала, адвокат не примет эти показания.
Lady Rochford and other maids of Her Majesty have come forward with corroborating evidence of their frequent intimacies. Леди Рочфорд и другие горничные Её Величества... дали показания, подтверждающие... их частые интимные свидания.
At the present stage of investigation, a certain amount of information given by Mr. Saddik cannot be confirmed through other evidence. На нынешнем этапе расследования некоторые сведения, предоставленные гном Саддиком, нельзя подтвердить через другие свидетельские показания.
According to Saudi Arabia, its monitoring and assessment studies provide evidence of increased diseases and medical conditions among its population. По утверждению Саудовской Аравии, в ее мониторинго-оценочных исследованиях приводятся свидетельства роста заболеваемости населения и медицинские показания состояния его здоровья.
They must take account of the testimony of numerous witnesses and thousands of pages of documentary evidence. В ходе судебных процессов должны учитываться свидетельские показания значительного числа свидетелей и тысячи страниц письменных доказательств.
Forensic evidence and expert witnesses are not allowed. Документы судебной медицины и показания экспертов не допускаются.
Last year, Jayson Walt turned state's evidence and testified against his own brother. В прошлом году, Джейсон Уолт дал показания против своего брата.
If there is a real risk, the evidence should not be admitted. Если реальный риск существует, то такие показания не следует допускать.
The Commission heard evidence in Qana of the disproportionate use of weapons by IDF. В Кане члены Комиссии заслушали показания о несоразмерном применении оружия ИСО.
Three police officers had admitted to Mr. Gongadze's murder and the court was currently hearing evidence from other witnesses. Свою причастность к убийству г-на Гонгадзе признали три сотрудника милиции, и в настоящее время суд заслушивает показания других свидетелей.
At trial, he gave evidence in person. На суде автор лично давал показания.
The author gave official evidence in writing in Mr. Volkov's car. Автор дал официальные письменные показания в машине г-на Волкова.
According to counsel, this makes the witness' evidence unreliable and Mr. Baulin's conviction unsafe. По словам адвоката, это делает показания свидетеля ненадежными, а осуждение г-на Баулина неправомерным.
A witness who was not a suspect could also have a lawyer present during the taking of evidence. Свидетель, не являющийся подозреваемым, также может давать показания в присутствии адвоката.
However, the evidence of one witness satisfied the requirements of Rule 115 of the Rules. Вместе с тем показания одного свидетеля отвечали требованиям правила 115 Правил процедуры и доказывания.
The evidence of four defence witnesses was heard via video link in Belgrade. Показания с четырех свидетелей защиты были сняты по видеосвязи в Белграде.
He was convicted on 9 November for refusing to give evidence as a witness and fined. Девятого ноября его осудили за отказ давать показания в качестве свидетеля и приговорили к выплате штрафа.