Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейскому

Примеры в контексте "European - Европейскому"

Примеры: European - Европейскому
He expressed appreciation to the European Union and other donors for their support for the very useful activities carried out by UNCTAD. Оратор выразил признательность Европейскому союзу и другим донорам за поддержку весьма полезных мероприятий, осуществляемых ЮНКТАД.
1998 Chaired the Committee on Accession to the European Union and the Harmonization of the Constitution of the Republic of Cyprus. Председатель Комитета по присоединению к Европейскому союзу и согласованию Конституции Республики Кипр.
Acceding to the European Union is Slovenia's top priority. Важнейшей задачей Словении является присоединение к Европейскому союзу.
1996 Participant, XXVIth Colloquy on European Law, Council of Europe, Stockholm. Участник двадцать шестого коллоквиума по европейскому праву, Совет Европы, Стокгольм.
Information gathered by the team will be shared with the Serbian Government and the European Union. Собираемая группой информация будет передана сербскому правительству и Европейскому союзу.
National preparatory committees should be strengthened through continued representations by the Conference secretariat to the European Union to obtain the disbursement of resources. Необходимо укрепить национальные подготовительные комитеты путем дальнейшего представления секретариатом Конференции соответствующей документации Европейскому союзу в целях получения ресурсов.
Faced with this situation, the European Council had only two choices. Такая ситуация оставила Европейскому совету только два выбора.
Both of these mental/political blocks are threatening the European project in equal measure. Оба этих умственных/политических блока в равной мере угрожают европейскому проекту.
This is a historic date; the credibility of the European Union is at stake. Это исторический день; на карту поставлено доверие к Европейскому Союзу.
Greece unwaveringly supports the process of Cyprus's accession to the European Union, which will commence at the near future. Греция твердо поддерживает процесс присоединения Кипра к Европейскому союзу, который начнется в ближайшем будущем.
It was grateful to the European Union for its flexibility in ensuring that the modus vivendi that had been reached could continue. Она признательна Европейскому союзу за его гибкую позицию по обеспечению сохранения достигнутого временного соглашения.
Those countries now stand on the very threshold of joining the European Union. Сейчас эти страны находятся на пороге присоединения к Европейскому союзу.
The most significant progress was made during the accession process by the new members of the European Union. Наиболее значительный прогресс был достигнут в ходе процесса присоединения новых членов к Европейскому союзу.
In an annex of the European standard specific requirements of the directive are incorporated. В приложении к Европейскому стандарту включены требования директивы.
At present, such an international treaty is only the Treaty of Accession of the Czech Republic to the European Union. В настоящее время таким международным договором является только Договор о присоединении Чешской Республики к Европейскому союзу.
The European Union is encouraged to lead discussions on this topic. Европейскому союзу настоятельно рекомендуется возглавить дискуссию по этой теме.
The Act will come into force upon Croatia's accession to the European Union. Этот закон вступит в силу после присоединения Хорватии к Европейскому союзу.
The European Union has been granted the possibility of exercising the right of reply in the Commission on Sustainable Development. Европейскому союзу была анна возможность осуществлять право на ответ в Комиссии по устойчивому развитию.
The paragraph also proscribes the European Union from being able to put proposals and amendments to a vote. Этот пункт также запрещает Европейскому союзу ставить предложения и поправки на голосование.
European ECO-Forum will be invited to organize a nomination process and will form a delegation representing NGOs. Европейскому ЭКО-Форуму будет предложено организовать процесс выдвижения кандидатов и сформировать делегацию, представляющую НПО.
It was in line with contemporary European data protection laws. Это соответствует современному европейскому законодательству о защите данных.
We are also grateful to the European Union for its perseverance in strengthening the political framework to fight HIV/AIDS. Мы также признательны Европейскому союзу за его настойчивость в укреплении политической основы борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The Prosecutor remains available to provide the European Union with assessments on the level of cooperation provided by Serbia. Обвинитель по-прежнему готова предоставить Европейскому союзу оценки, касающиеся уровня сотрудничества со стороны Сербии.
It also assisted in the preparation of the country's accession to the European Union. Он также оказывал помощь в подготовке к присоединению страны к Европейскому союзу.
In the process of having joined the European Union, the government of Hungary implemented a comprehensive legal harmonization program. В процессе присоединения к Европейскому союзу правительство Венгрии осуществило комплексную программу по гармонизации законодательства.