Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейскому

Примеры в контексте "European - Европейскому"

Примеры: European - Европейскому
Together with our European Union partners, we condemn the attack on 18 August which injured 9 Serb children. Вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу мы осуждаем совершенное 18 августа нападение, в результате которого было ранено 9 сербских детей.
Finland's accession to the European Union had a profound impact on Statistics Finland's operating environment. Присоединение Финляндии к Европейскому союзу оказало значительное влияние на производственную среду Статистического управления Финляндии.
We have already begun, jointly with our partners in the European Union and at the national level, to implement it. Мы уже приступили к осуществлению этой резолюции вместе с партнерами по Европейскому союзу и на национальном уровне.
The European Union should be vigilant as regards such risks and threats. Европейскому союзу следует проявлять бдительность по отношению к таким рискам и угрозам.
All of us share the same dedication to join the European Union. Все мы в равной степени привержены достижению цели присоединения к Европейскому союзу.
The country of which I am President has repeated time and again that joining the European Union is its most important strategic goal. Страна, президентом которой я являюсь, неоднократно заявляла, что нашей основной стратегической целью остается присоединение к Европейскому союзу.
The process of accession to the European Union in Romania and Estonia has transformed the nature of assistance and financing. Процесс присоединения Румынии и Эстонии к Европейскому союзу изменил характер деятельности по оказанию помощи и финансированию.
In November 2000, Greece submitted to the European Union its progress report on structural reforms. В ноябре 2000 года Греция представила Европейскому союзу свой доклад о ходе осуществления структурных реформ.
That is being done in close cooperation with our partners in the European Union as well as by national initiatives. Это делается в тесном сотрудничестве с партнерами по Европейскому союзу, а также с помощью национальных законодательных инициатив.
I thank the European Union, which, through the successive heads of State presiding over it, lent us its support. Я благодарен Европейскому союзу, который через поочередно возглавляющих его глав государств оказывал нам свою поддержку.
We shall invite the United Nations and the European Union to acknowledge and give effect to these arrangements. Мы обратимся к Организации Объединенных Наций и Европейскому союзу с призывом признать и ввести в действие эти договоренности.
In reflecting on the potential solutions for bringing about improvement across the European Region, the following considerations are necessary. При анализе потенциальных решений, способных улучшить ситуацию по всему европейскому региону, необходимо учитывать нижеизложенные соображения.
Regarding the implementation of these resolutions, Portugal concurs with the positions of its European Union partners. Позиция Португалии совпадает с позицией ее партнеров по Европейскому союзу в отношении осуществления этих резолюций.
The European Union would like to see those same principles enshrined in the constitution. Европейскому союзу хотелось бы, чтобы те же самые принципы были закреплены в конституции.
He thanked all partners involved, particularly the European Union, for their support. Он выражает всем причастным к этому партнерам, особенно Европейскому союзу, признательность за их поддержку.
The Employment Contracts Act is being amended in connection with the forthcoming accession of Estonia to the European Union. Закон о трудовых договорах находится в процессе пересмотра в связи с предстоящим присоединением Эстонии к Европейскому союзу.
It may well pass from a High Representative to a European special representative. Речь идет о передаче функций от Высокого представителя к европейскому специальному представителю.
The European Union will have to play the primary role in formulating such a regional, European-oriented economic strategy. Европейскому союзу надлежит сыграть главную роль в разработке такой региональной экономической стратегии, ориентированной на Европу.
Together with its European Union partners, Austria is currently in the process of modernizing its social protection system. Австрия вместе со своими партнерами по Европейскому союзу осуществляет в настоящее время процесс модернизации своей системы социальной защиты.
We call on other donor countries and entities to participate actively in the Brussels conference alongside our European Union partners. Мы призываем другие страны-доноры и организации принять активное участие в конференции в Брюсселе наряду с нашими партнерами по Европейскому союзу.
The parent company even threatened to deny its European subsidiary export right if the equipment was sent to Cuba. Эта компания даже угрожала своему европейскому филиалу аннулированием его экспортной лицензии, если это оборудование будет поставлено Кубе.
Governments should pay attention to personal data protection and European legislation on that matter. Правительствам следует уделить внимание защите личных данных и европейскому законодательству по этому вопросу.
We ask the European Union to provide similar access. Мы обращаемся с просьбой к Европейскому союзу предоставить подобный доступ.
The responsibility for the operational aspects of Geneva and Vienna have been decentralized to the UNPA European Office at Vienna. Ответственность за оперативные аспекты деятельности в Женеве и Вене были переданы Европейскому отделению ЮНПА в Вене.
Another case was referred to the European Union as it involved a staff member of the EU. Другое дело было передано Европейскому союзу, поскольку касалось одного из сотрудников Европейского союза.