Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейскому

Примеры в контексте "European - Европейскому"

Примеры: European - Европейскому
He became a member of the Conservative Party in 1967 and joined the European Movement in 1973. Он стал членом Консервативной Партии в 1967 году и присоединился к Европейскому Движению в 1973 году.
Hunter agreed to let S.H.I.E.L.D. European Division take charge of the cleanup when Mys-Tech was defeated, as MI-13 didn't have the resources. Хантер согласился дать Европейскому отделу Щ.И.Т.а взять на себя ответственность за очистку, когда Mys-Tech потерпел поражение, поскольку у MI-13 не было ресурсов.
Parla Floor parquet floor are labeled with the CE mark, which indicates that the products meet the harmonized European standard (EN 14342). Паркетные доски Parla Floor помечаются знаком СЕ, который указывает на то, что продукция соответствует гармоничному европейскому стандарту (EN 14342).
A hard blow against our European arrogance! Сильный удар по нашему европейскому высокомерию!
In 1999, The Economist labeled Germany "the sick man of the euro" - a monument of European sclerosis, with low growth and high unemployment. В 1999 году экономисты навесили на Германию ярлык «больного человека евро» - памятник европейскому склерозу с низкими темпами роста и высокой безработицей.
Fixing the exchange rate and delegating monetary policy to the European Central Bank eliminated two primary means by which national governments stimulate their economies to avoid recession. Фиксация процентных ставок и делегирование монетарной политики Европейскому центральному банку ликвидировало два основных средства, при помощи которых национальные правительства стимулируют свои экономики, чтобы избежать рецессии.
A big reason for this was the Austrian European Union membership referendum, 1994 on 12 June 1994. Одним из оснований его создания стало также присоединение Австрии к Европейскому Союзу после всенародного референдума 12 июня 1994.
It's illegal to steal space under the European Act of Legislation which happens... in a court. Как вы можете знать, красть пространство незаконно по европейскому законодательному акту, который проходит... в суде.
Their future accession to the European Union and their progressive integration in the security mechanisms of the continent will contribute to the stability of Europe. Предстоящее присоединение этих стран к Европейскому союзу и их постепенная интеграция в действующие на континенте механизмы обеспечения безопасности будут содействовать укреплению стабильности в Европе.
It is therefore proposed to redeploy five General Service (Other level) posts from the Vienna Office of UNPA to the European Office. В этой связи Европейскому отделению ЮНПА предлагается передать пять должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) из Венского отделения.
We in Ireland will continue to play our part in supporting the peace process, together with our partners in the European Union. Мы, в Ирландии, будем и впредь, совместно с нашими партнерами по Европейскому союзу, играть свою роль в поддержке этого мирного процесса.
In that context, the European Union was aware of the criticisms against ICSC. Европейскому союзу известно о критике, выдвигаемой в адрес КМГС в этом отношении.
in which substantial support for the project from the European Union is recommended, и в котором Европейскому союзу предлагается оказать существенную поддержку в связи с разработкой проекта,
The former GSP schemes of Austria, Finland and Sweden ceased to exist since their accession to the European Union on 1 January 1995. Схемы ВСП Австралии, Финляндии и Швеции перестали применяться после присоединения этих стран к Европейскому союзу с 1 января 1995 года.
DRAFT AMENDMENTS TO THE 1971 EUROPEAN AGREEMENT SUPPLEMENTING ПРОЕКТ ПОПРАВОК К ЕВРОПЕЙСКОМУ СОГЛАШЕНИЮ 1971 ГОДА,
The Irish Government is committed to introducing the necessary legislative measures and to cooperation with our European Union and international partners, and we will not relent in combating drugs. Ирландское правительство преисполнено решимости принимать необходимые законодательные меры и сотрудничать с нашими коллегами по Европейскому союзу и нашими международными партнерами, и мы будем непреклонны в борьбе наркотиками.
To invite the European Environment Agency to participate more actively in international activities aimed at statistical harmonization as well as to contribute more information to future editions of the integrated presentation. Предложить Европейскому агентству по окружающей среде более активно участвовать в международной деятельности, направленной на согласование статистических данных, и представлять более обширную информацию для будущих выпусков комплексного представления программы работы.
In this connection, it also provides support to OSCE and the European Centre for Social Welfare Policy and Research, based at Vienna. В этой связи он оказывает также содействие ОБСЕ и Европейскому центру по вопросам политики и исследований в области социального обеспечения, базирующемуся в Вене.
We and our partners in the European Union are asking the other industrial countries to cut theirs by at least 15 per cent. Вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу мы призываем другие промышленно развитые страны обеспечить сокращение таких выбросов по меньшей мере на 15 процентов.
Mr. Rivasseau: Like its European Union partners, France too is concerned by the difficulties now facing the multilateral disarmament and non-proliferation machinery. Г-н Ривассо: Как и наши партнеры по Европейскому союзу, Франция также озабочена трудностями, которые переживает сейчас многосторонний механизм в области разоружения и нераспространения.
The expert from France will contact the European Enhanced Vehicle Safety Committee asking for a presentation on its activity in this field. Эксперт от Франции обратится к Европейскому комитету по повышению безопасности транспортных средств с просьбой представить материалы о его деятельности в этой области.
With our partners in the European Union we share the view that 1999 is going to be a crucial year in this field. Вместе с со своими партнерами по Европейскому союзу мы разделяем мнение о том, что решающим годом в этой сфере будет год 1999-й.
The Ministers invite the European Union to develop further its policy for South-eastern Europe in a way similar to that of other regions in Europe. Министры предлагают Европейскому союзу продолжать разработку его политики для Юго-Восточной Европы так же, как и для других регионов Европы.
The European Union should consider the effects of the economic sanctions imposed on his country in order to have a more balanced position on the situation. Европейскому союзу следует рассмотреть вопрос о последствиях экономических санкций, введенных в отношении его страны, с тем чтобы занять более сбалансированную позицию по вопросу об этом положении.
The project summary on forest ecosystem monitoring was submitted to the European Union as part of ECE's proposal for EU-ECE cooperation. В качестве одного из элементов предложения ЕЭК в отношении сотрудничества ЕС-ЕЭК Европейскому союзу было представлено краткое содержание проекта по мониторингу экосистемы леса.